Testo e traduzione della canzone Mario Lang - Lieblingsmensch

Es ist spät, eben war's noch früh
È tardi, solo che era ancora presto
Ich seh Dich immer noch vor dem Spiegen steh'n
Vedo che ancora steh'n prima Spiegen
Baby, heute ist nicht dein Filmdebüt
Bambino, oggi non è il tuo debutto cinematografico
Wir wollten nur mal wieder um die Häuser zieh'n
Abbiamo voluto zieh'n intorno alle case solo di nuovo

Um mich herum das gewohnte Bild
Intorno a me l'immagine consueta
als wäre irgendwas explodiert
come se qualcosa esplode
Der volle Aschenbecher überquillt
Il posacenere traboccante pieno
Die Ordnung wird kapituliert
L'ordine capitolerà

Denn in deiner Wohnung gilt eine, ganzt andere Physik
Per nel vostro appartamento una ganzt altra fisica
Oben wird zu unten, es sieht aus wie nach dem Krieg
Sopra è fino in fondo, sembra che dopo la guerra
Und all deine Klamotten sind mitten im Gefecht
E tutti i vestiti sono nel mezzo della battaglia
Und deine T-Shirts sind noch bunter, seit dem Du selber wäscht
E le camicie sono ancora più colorati, dal momento che voi stessi lavaggi

Doch,
Tuttavia,
Du bist, Du bist, Du bist, Du bist mein Lieblingsmensch
Tu sei, sei, sei, sei la mia persona preferita
Welche, Welche Welle hat dich bloß hier angeschwemmt
Cosa, che Wave ha lavato a terra te nuda qui
Für mich, Für mich, Für mich bist du ein Geschenk
Per me, per me, per me sei un dono
Mit die, Mit die hate jeder Tag ein Happy End
Con l ', con l'odio ogni giorno è un lieto fine

Du bist da immer nur für mich,
Tu sei sempre lì per me,
Ich bin hier immer nur für dich,
Io sono qui solo per te,
schlechte Tage kennst du nicht
giorni cattivi che non conoscete

Ich steh auf meine Knie sind wund
Io sto sulle mie ginocchia sono doloranti
Ich bin zurück von der Expedition
Sono tornato dalla spedizione
Zum geheimen Versteck deines Schlüsselbunds
Per segreto nascondere il proprio portachiavi
Ich fand ihn irgendwo auf dem Balkon
Ho trovato da qualche parte sul balcone

Aucgh wenn du nüchtern bist, fährst du wie 2 Promille
Aucgh quando sei sobrio, si guida come 2 per mille
Dein Stil im Autofahren ist wenig defizil
Il tuo stile di automobilismo è poco defizil
Sie haben mich dieses Jahr ein duzend mal geblitzt
Hai mi balenò quest'anno una dozzina di volte
und dein Fiat wird zur Waffe, wenn du hintem Steuer sitzt
e la vostra Fiat diventa un'arma quando ci si siede il controllo hintem

Du bist betrunken nach ner ganzen Flasche Bier
Sei ubriaco dopo aver calmato intera bottiglia di birra
Du musst eigentlich früh raus doch die Party steigt mit dir
Dovete ottenere in realtà presto, ma la festa sarà con voi

Denn
perché
Du bist da immer nur für mich,
Tu sei sempre lì per me,
Ich bin hier immer nur für dich,
Io sono qui solo per te,
und dafür, dafür lieb ich dich
e per questo, ma io ti amo

Du bist da immer nur für mich,
Tu sei sempre lì per me,
Ich bin hier immer nur für dich,
Io sono qui solo per te,
schlechte Tage kannst du nicht
brutte giornate, non è possibile

Thanks to razvan
Grazie a Răzvan


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P