I
io
Não sou escravo de ninguém
Io non sono schiavo di nessuno
Ninguém senhor do meu domínio
Nessun maestro del mio dominio
Sei o que devo defender
So quello che sostengo
E por valor e tenho
E il valore e hanno
E temo o que agora se desfaz.
E temo che ora si sgretola.
Viajamos Sete léguas
Abbiamo viaggiato sette leghe
Por entre abismos e florestas
Attraverso voragini e foreste
Por Deus nunca me vi tão só
Dio non mi ha mai visto così da solo
É a própria fé o que destrói
E 'la fede che distrugge
Estes são dias desleais.
Questi sono giorni sleali.
Sou metal - raio, relâmpago e trovão
Sono in metallo - ray, fulmini e tuoni
Sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
Sto in metallo, sono l'oro tra le tue braccia
Sou metal: me sabe o sopro do dragão.
Metallo am: So che il respiro del drago.
Reconheço o meu pesar:
Riconosco il mio rammarico:
Quando tudo é traição
Quando tutto è tradimento
O que venho encontrar
Quello che è stato trovare
É a virtude em outras mãos.
È la virtù in altre mani.
Minha terra
la mia terra
É a terra que é minha
E 'la terra che è il mio
E sempre será
E sarà sempre così
Minha terra
la mia terra
Tem a lua, tem estrelas e sempre terá
Ha la luna, le stelle ha e sempre lo farà
II
II
Quase acreditei na sua promessa
Ho quasi creduto nella sua promessa
E o que vejo é fome e destruição
E quello che vedo è la fame e la distruzione
Perdi a minha sela e a minha espada
Ho perso la mia sella e la mia spada
Perdi o meu castelo e minha princesa
Ho perso il mio castello e la mia principessa
Quase acreditei, quase acreditei
Ho quasi creduto, quasi creduto
E, por honra, se existir verdade
E onore, se c'è la verità
Existem os tolos e existe o ladrão
Ci sono sciocchi e non vi è un ladro
E há quem se alimente do que é roubo.
E ci sono quelli che alimentano ciò che è un furto.
Mas vou aguardar o meu tesouro
Ma io aspetterò il mio tesoro
Caso você esteja mentido
Se stai mentendo
Olha o sopro do dragão.
Guardate il respiro del drago.
III
III
É a verdade o que assombra,
E 'la verità che tormenta,
O descaso o que condena,
Il disprezzo che condanna,
A estupidez o que destrói.
La stupidità che distrugge.
Eu vejo tudo o que se foi
Vedo tutto ciò che era
E o que não existe mais.
E che non è più.
Tenho os sentidos já dormentes,
Ho già intorpidire i sensi,
O corpo quer, a alma entende.
Il corpo vuole, l'anima capisce.
Esta é a terra de ninguém
Questa è terra di nessuno
E sei que devo resistir
E so io resisto
Eu quero a espada em minhas mãos
Voglio che la spada nelle mie mani
Sou metal - raio, relâmpago e trovão
Sono in metallo - ray, fulmini e tuoni
Sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
Sto in metallo, sono l'oro tra le tue braccia
Sou metal: me sabe o sopro do dragão.
Metallo am: So che il respiro del drago.
Não me entrego sem lutar
Non arrendersi senza combattere
Tenho ainda coração
Ho ancora il cuore
Não aprendi a me render
Non ho imparato a cedere
Que caia o inimigo então.
Che cadono il nemico allora.
IV
IV
Tudo passa, tudo passará
Tutto passa, tutto sarà
E nossa estória, não estar
E la nostra storia, non essere
Pelo avesso assim
Dentro e fuori così
Sem final feliz.
Nessun lieto fine.
Teremos coisas bonitas prá contar.
Avremo cose belle da raccontare.
E até lá vamos viver
E ci vivremo
Temos muito ainda por fazer.
Abbiamo ancora molto da fare.
Não olhe para trás
Non guardare indietro
Apenas começamos
appena iniziata
O mundo começa agora
Il mondo inizia ora
Apenas começamos.
Appena iniziato.