Testo e traduzione della canzone The Kingsmen - Annie Fanny

There's a chick in the magazine we all know
C'è un pulcino nella rivista che tutti conosciamo
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
She's a swingin' little chick we all know
Lei è un pulcino che oscilla sappiamo tutti
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)

And what she's got she doesn't owe to luck
E quello che ha lei non devo alla fortuna
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
She owes it to a cat named Daddy Warbucks
Si deve a un gatto di nome papà Warbucks
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)

She saves the world, there's no one bolder
Si salva il mondo, non c'è nessuno più audace
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
She does all this and never gets any older
Lei fa tutto questo e non viene mai più vecchia
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)

(Annie Fanny) She does all this and you wouldn't surmise
(Annie Fanny) Lei fa tutto questo e non si supporre
(Annie Fanny) This chick needs no disguise
(Annie Fanny) Questo pulcino non ha bisogno di travestimento
(Annie Fanny) Here's a thing that would be the prize
(Annie Fanny) Ecco una cosa che sarebbe il premio
(Annie Fanny) To get Annie Fanny a pair of eyes
(Annie Fanny) Per ottenere Annie Fanny un paio di occhi

(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
She always gets saved by a pooch named Sandy
Lei viene sempre salvato da un cane di nome Sandy
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)

But the dog's in trouble and it's a sin
Ma il cane è in difficoltà ed è un peccato
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
He's as blind as Fanny, he needs contact lens
Lui è cieco come Fanny, ha bisogno di lenti a contatto
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)

(Annie Fanny) She does all this and you wouldn't surmise
(Annie Fanny) Lei fa tutto questo e non si supporre
(Annie Fanny) This chick needs no disguise
(Annie Fanny) Questo pulcino non ha bisogno di travestimento
(Annie Fanny) Here's a thing that would be the prize
(Annie Fanny) Ecco una cosa che sarebbe il premio
(Annie Fanny) To get Annie Fanny a pair of eyes, yeah
(Annie Fanny) Per ottenere Annie Fanny un paio di occhi, sì

(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)
(Annie Fanny, yeah, yeah, so fine)
(Annie Fanny, si, si, così bene)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P