Testo e traduzione della canzone Kill Creek - Lullaby

If I could go away,
Se potessi andare via,
All by myself I'd give a break
Tutti da me darei una pausa
To your perfect, tired face;
Per la vostra perfetta, viso stanco;
You haven't slept since I got in.
Non hai dormito da quando sono arrivato in.
And I'm held here prisoner
E sto qui tenuto prigioniero
Of the foolish things we counted on.
Delle cose sciocche abbiamo contato su.
Ambition lets me down
L'ambizione mi delude
At the worst times.
Ai tempi peggiori.

I keep telling you my whole life story;
Io continuo a raccontare tutta la storia della mia vita;
You sleep tonight, and I'll hear yours tomorrow.
Si dorme stasera, e mi sentirete il vostro domani.
That is, if you feel like talking at all;
Cioè, se avete voglia di parlare a tutti;
'Cause it's not your style,
Perche 'non è il tuo stile,
But I would sure like to know you better.
Ma vorrei sicuro piacerebbe conoscerti meglio.

I have no will to find
Non ho voglia di trovare
The details that made our energy rise and drop like a cannonball;
I dettagli che hanno reso il nostro aumento di energia e cadere come una palla di cannone;
You've been too quick to blame yourself.
Sei stato troppo veloce per biasimare te stesso.
Before we fall asleep,
Prima ci addormentiamo,
Let me stare in the eyes that carried me.
Lasciatemi fisso negli occhi che mi portavano.
Soon I think I should go;
Presto Penso che dovrei andare;
I want to go home.
Voglio andare a casa.

I keep telling you my whole life story;
Io continuo a raccontare tutta la storia della mia vita;
You sleep tonight, and I'll hear yours tomorrow.
Si dorme stasera, e mi sentirete il vostro domani.
That is, if you feel like talking at all;
Cioè, se avete voglia di parlare a tutti;
'Cause it's not your style,
Perche 'non è il tuo stile,
But I would sure like to know you better.
Ma vorrei sicuro piacerebbe conoscerti meglio.

Before I leave, I think I deserve to know you better.
Prima di lasciare, penso di meritare di conoscervi meglio.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P