Testo e traduzione della canzone K-Rino - Annihilation of the Evil Machine

[Verse 1: K-Rino]
[Verse 1: K-Rino]
Years before I ever existed
Anni prima che io mai esistito
The war between the sadistic and the realistic had been predicted
La guerra tra il sadico e il realistico era stato previsto
The balance of the world's power shifted
L'equilibrio di potere del mondo spostato
When artistic control was given to the wicked and lifted from the gifted
Quando il controllo artistico è stato dato al malvagio e sollevato dal talento
When I was born, a female mystic
Quando sono nato, un mistico femminile
Insisted she entered the room leaned over my forehead and kissed it
Ha insistito entrò nella stanza chinò la fronte e la baciò
Inside me my assignments were listed
Dentro di me i miei compiti sono stati elencati
I was never told this till I was older fearing the risk that I'd resisted!
Mi è stato mai detto questo fino ero più vecchio temendo il rischio che avevo resistito!
The first composition I ever composed
La prima composizione che io abbia mai composto
Triggered a conscious thought probe that the mystic had enclosed
Innescato una sonda pensiero cosciente che il mistico aveva chiuso
I folded in an agonizing pose
Ho ripiegato in una posa agonizzante
When it was over I would hold the keys to expose the motives of the soul
Quando tutto fu finito mi tengo le chiavi per esporre i motivi dell'anima
Meanwhile on the same side of the globe
Intanto sullo stesso lato del globo
A slow-going entity drove the masses to ignorance overload
Un'entità lento corso ha spinto le masse a sovraccarico ignoranza
I stayed inside my reclusive mode and although this was strange
Ho alloggiato all'interno del mio modo solitario e anche se questo era strano
I still didn't complain though I blatantly noticed the change
Io ancora non lamentarsi se ho palesemente notato il cambiamento
I started having recollections
Ho cominciato ad avere ricordi
Nostalgic reflections of things that ignited mental resurrections
riflessioni nostalgiche di cose che accese resurrezioni mentali
Now every audio visual object we digest
Ora ogni oggetto audiovisive abbiamo digerire
Contributes to this gradual degenerative process
Contribuisce a questo graduale processo degenerativo
Nonetheless I wasn't under stress
Tuttavia non ero sotto stress
I just rested in convalesce, sharpened my talents to soar beyond the best
Ho appena riposato in convalescenza, acuito i miei talenti a salire oltre i migliori
Fell asleep it felt like something was being put on my head
Si è addormentato si sentiva come qualcosa veniva messo sulla mia testa
I woke up and saw two individuals at the foot of my bed
Mi sono svegliato e ho visto due individui ai piedi del mio letto
One said, "Listen K-Rino you've been chosen to fight
Uno ha detto: "Ascolta K-Rino hai scelto di combattere
The deadly force that germinated and rose in the night
La forza mortale che germinato e rosa nella notte
All the knowledge that you'll need I'll expose on this flight"
Tutta la conoscenza che avrete bisogno io espongo su questo volo "
'What's up with this paralysis? ' "You're frozen in light"
'Che cosa succede con questa paralisi? ' "Stai congelato in luce"
'Well can you unfreeze me?
'Beh, mi puoi sbloccare?
And please be quick about telling me the reason why you come to seize me'
E vi prego di essere veloce su di me dice il motivo per cui si arriva a cogliere me '
He said, "I'm sure you heard of the machine
Egli ha detto: "Sono sicuro che avete sentito della macchina
Well we've convene concerning its destruction and we've chose you to lead the team
Bene abbiamo convochiamo per quanto riguarda la sua distruzione e abbiamo scelto di guidare la squadra
Folks are going to die, you have no choice so you better comply!"
La gente sta andando a morire, non hai scelta quindi è meglio rispettare! "
I said, 'I was no one special, I'm just a regular guy!'
Ho detto, 'non ero speciale, io sono solo un ragazzo normale!'
He said, "That's a lie you were born for this never deny!"
Egli ha detto: "Questa è una bugia che siamo nati per questo mai negare!"
I looked in his eyes and said, 'Okay man whatever I'll try'
Ho guardato negli occhi e disse: 'Va bene qualunque cosa l'uomo Cercherò'
Two seconds later I went from my room to on the craft
Due secondi dopo sono andato dalla mia camera per il mestiere
Inside the lab where I received training to run the staff
All'interno del laboratorio dove ho ricevuto una formazione per eseguire il personale
What seemed like one day of training had been a year
Quello che sembrava una giornata di formazione era stato un anno
The mystic reappeared and said, "No one must interfere!"
Il mistico riapparve e disse: "Nessuno deve interferire!"
I said, 'Lady I could be wrong but I feel like I know you'
Ho detto, 'Lady potrei sbagliarmi, ma mi sento come se ti conosco'
She smiled then said, "You do and at the proper time I'll show you
Lei sorrise poi disse: "Tu fai e al momento giusto ti faccio vedere
As for the masses, there's a fate you'll have to save them from
Per quanto riguarda le masse, c'è un destino dovrete salvarli dalla
Look at the people and how disillusioned they've become!
Guardare la gente e come disillusi sono diventati!
The thought streams that this machine is filtering
Il pensiero flussi che questa macchina sta filtrando
Are ill meaning and bewildering, you have to kill this thing!
Sono significato malato e sconcertante, si deve uccidere questa cosa!
You'll have to start with all of its compartments
Dovrete iniziare con tutti i suoi comparti
And execute mark hits on targets from Earth or orbit"
Ed eseguire colpi segno su bersagli di terra o in orbita "
After I listened I started on my mission
Dopo che ho ascoltato ho iniziato la mia missione
With one magician from the spacecraft, that's my assistant!
Con un mago dal veicolo spaziale, che è il mio assistente!
The first place he brung me had stunned me, what I saw living among me
Il primo posto che mi ha brung mi aveva stupito, quello che ho visto vivere tra me
Eighty-five percent were already zombies
L'ottantacinque per cento erano già zombie
The schools and the streets and the houses
Le scuole e le strade e le case
Were doused with the venom of lying governments and sick media outlets!
Sono stati cosparsi con il veleno dei governi che si trovano e media malati!
All intelligent thoughts that sprout get, rerouted and ousted
Tutti i pensieri intelligenti che spuntano ottenere, reinstradati e spodestato
I had to obliterate the whole outfit!
Ho dovuto cancellare l'intero outfit!
But where was its station? We tried to pinpoint its location
Ma dov'era la sua stazione? Abbiamo cercato di individuare la sua posizione
With extrasensory perceptive navigation
Con la navigazione percettiva extrasensoriale
Two seconds after springing to action
Due secondi dopo balzando in azione
I saw on the caption: "The giant shadow of a robotic contraction"
Ho visto sul titolo: "L'ombra gigante di una contrazione robotica"
I turned around and shockingly seen
Mi voltai e incredibilmente visto
A technicology supreme object that no logic could possibly dream!
Un technicology suprema obiettare che nessuna logica avrebbe potuto sognare!
Everything that it said was obscene
Tutto quello che ha detto era osceno
Plus his head was a screen, it blasted at me with a red-glowing beam!
In più la sua testa era uno schermo, è fatto saltare verso di me con un raggio rosso-incandescente!
I blasted back with a shot of my own!
Ho fatto saltare indietro con un colpo di mio!
Medulla oblongata lava fire straight out of my bottomless dome!
Midollo allungato la lava fuoco direttamente dalla mia cupola senza fondo!
I heard a voice that made my hair raise, to paraphrase it said
Ho sentito una voce che ha reso il mio rilancio capelli, per parafrasare ha detto
"We'll forever convey our wicked ways over the airways
"Faremo sempre trasmettere il nostro vie malvagie oltre le vie aeree
You can't stop the rise, we were put here to deceive the wise
Non si può fermare la crescita, siamo stati messi qui per ingannare il saggio
We're the ones who slay the truth and make people believe the lies
Noi siamo quelli che uccidono la verità e far credere alle bugie
Made the world slaves so don't defy it!"
Realizzato gli schiavi mondo in modo da non sfidarlo! "
To save it I would try it, it was modern day David and Goliath
Per salvarlo vorrei provare, era moderna Davide e Golia
This denial den that we resided in was multiplying
Questo den smentita che risiedevano in stato moltiplicando
This leviathan was like trying to escape the Poseidon!
Questo leviatano era come cercare di sfuggire alla Poseidon!
So every great phase that I ever spoken I quoted
Così ogni grande fase che io abbia mai parlato ho citato
Decoded, and overloaded his modem 'til it exploded!
Decoded, e sovraccarica il suo modem 'til è esplosa!
When it blew up I was glad and released it
Quando è fatto saltare in aria ero contento e rilasciato
Till I seen new machines forming from each of the fragmented pieces!
Fino a che ho visto le nuove macchine per la formatura di ciascuno dei pezzi frammentati!
Now I gotta overcome the offspring, the children of 'em
Ora devo superare la prole, i figli di 'em
I went from dealing with just one to a million of 'em!
Sono andato da trattare con un solo di un milione di 'em!
A whole army in the distance ahead
Un intero esercito in lontananza avanti
Imprisoners of listeners, tapped my assistant and said
Imprisoners di ascoltatori, sfruttato il mio assistente e ha detto
'I need a G719 skill gun'
'Ho bisogno di una pistola G719 abilità'
He said, "I never heard of that", I said "I know I just made it up, go build one! "
Egli ha detto, "Non ho mai sentito parlare di che", ho detto "So che ho appena fatto, andare costruire uno!"
He left and said "Okay I'll go get it; just hold them off for a minute"...
Ha lasciato e ha detto "Va bene Vado a farlo, basta tenerli fuori per un minuto" ...
Sixty seconds later he reappeared with it!
Sessanta secondi dopo riapparve con essa!
I snatched it! With no time to study or test it
Mi afferrò! Con il tempo di studiare o testarlo
It consisted of just one definite button so I pressed it...
Si trattava di un solo tasto definito così ho premuto esso ...

[Break: K-Rino]
[Break: K-Rino]
*Shots fired
*Colpi sparati
*People Screams
* Persone Screams
*K-Rino coughs
* tosse K-Rino
Oh man!
Oddio!

[Verse 2: K-Rino]
[Verse 2: K-Rino]
I awoke in a cloud of smoke
Mi svegliai in una nuvola di fumo
I saw people one of them stepped out of the crowd and spoke
Ho visto gente uno di loro ha fatto un passo fuori dalla folla e parlai
"It's so enlightening to be mentally redeemed," he said
"E 'così illuminante essere mentalmente redento", ha detto
I'm like 'What happened?' He said, "Look all the machines are dead!
Io sono come 'Che cosa è successo?' Egli disse: "Guarda tutte le macchine sono morti!
Conscious thinking at the ultimate degree again
pensiero cosciente al grado finale di nuovo
No more government commercial radio or CNN
Non più governo radio commerciali o CNN
The gas released out of ya weapon made the camera's fall
Il gas liberato di arma ya ha fatto la caduta della fotocamera
Reversed the spell of the machine and deprogrammed us all"
Invertito l'incantesimo della macchina e tutti noi deprogrammato "
I said, 'But there were millions how could we persist to live?'
Ho detto, 'ma c'erano milioni come si potrebbe persistere per vivere?'
"After the wisdom everyone took the initiative"
"Dopo la saggezza ognuno ha preso l'iniziativa"
One by one they were individually destroyed
Uno dopo l'altro sono stati distrutti individualmente
By everything with knowledge all functions deployed
Con tutto ciò con la conoscenza di tutte le funzioni implementate
They sparked the process with cerebral brain washing narcotics
Hanno scatenato il processo con il cervello cerebrale narcotici lavaggio
Scientific control, anatomic robotics melodic hypnotics
controllo scientifico, la robotica anatomiche ipnotici melodica
The mystic then delivered my fate
Il mistico poi consegnato il mio destino
Waved and erased my memory sending me back to my original state
Ondulato e cancellato la mia memoria mandarmi di nuovo al mio stato originale
You wonder how then was it told to y'all?
Ti chiedi come poi è stato detto di si y'all?
The thought probe was never taken out, it recorded the whole battle and showed it all!
La sonda pensiero non è mai stato messo fuori, ha registrato tutta la battaglia e ha mostrato tutto!
Now future generations can say that they seen
Ora le generazioni future può dire che essi vedono
The Total Annihilation of the Evil Machine!
Il Total Annihilation della Macchina del Male!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P