Testo e traduzione della canzone Frank Sinatra - Serenade In Blue

When I hear that serenade in blue
Quando ho sentito che Serenade in blu
I'm somewhere in another world
Sono da qualche parte in un altro mondo
Alone with you.
Da solo con te.
Sharing all the joys we use to know
La condivisione di tutte le gioie che usiamo per conoscere
Many moons, ago.
Molte lune, fa.

Once again your face comes back to me.
Ancora una volta il viso torna a me.
Just like the theme of some forgotten, melodie.
Proprio come il tema di alcuni dimenticati, melodie.
In the album of my memory
Nell'album della mia memoria
Serenade, in Blue
Serenade, in Blue

It seems like only yesterday
Sembra solo ieri
A small caffee, a crowded floor
Un piccolo caffe, un pavimento affollato
And as we danced the night away
E come abbiamo ballato tutta la notte
I hear you say forever more
Ho sentito dire per sempre
And then the song became a sigh
E poi la canzone divenne un sospiro
Forever more became goodbye;
Sempre di più è diventato addio;
But you remained in my heart.
Ma sei rimasto nel mio cuore.

So tell me darling is there still a spark?
Allora dimmi cara c'è ancora una scintilla?
Or only lonely ashes of the flame, we knew.
O solo cenere solitarie della fiamma, che conoscevamo.
Should I go on whisteling in the dark?
Devo andare in whisteling al buio?
Serenade in Blue
Serenade in Blue

*MUSIC BREAK*
* MUSIC BREAK *

It seems like only yesterday
Sembra solo ieri
A small caffee, a crowded floor.
Un piccolo caffe, un pavimento affollato.
And as we danced the night away
E come abbiamo ballato tutta la notte
I hear you say forever more
Ho sentito dire per sempre
And then the song became a sigh
E poi la canzone divenne un sospiro
Forever more became goodbye;
Sempre di più è diventato addio;
But you remained in my heart.
Ma sei rimasto nel mio cuore.

So tell me darling is there still a spark?
Allora dimmi cara c'è ancora una scintilla?
Or only lonely ashes of the flame, we knew.
O solo cenere solitarie della fiamma, che conoscevamo.
Should I go on whisteling in the dark?
Devo andare in whisteling al buio?
Serenade in Blue.
Serenata in blu.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Frank Sinatra - Serenade In Blue video:
P