Testo e traduzione della canzone Franco Battiato - Summer On A Solitary Beach

Passammo l'estate
We spent the summer
su una spiaggia solitaria
on a lonely beach
e ci arrivava l'eco di un cinema all'aperto
and there came the echo of an open-air cinema
e sulla sabbia un caldo tropicale
sand and a tropical heat
dal mare.
from the sea.
E nel pomeriggio
And in the afternoon
quando il sole ci nutriva
when the sun nurtured us
di tanto in tanto un grido copriva le distanze
occasionally a shout covered the distances
e l'aria delle cose diventava
and the air of things became
irreale.
unreal.

Mare mare mare voglio annegare
mare mare mare want to drown
portami lontano a naufragare
Take me away to founder
via via via da queste sponde
gradually away from these shores
portami lontano sulle onde.
take me away on the waves.

A wonderful summer
A wonderful summer
on a solitary beach
on a solitary beach
against the sea
against the sea
"le grand hotel Sea-Gull Magique"
"Le grand hotel Sea-Gull Magique"
mentre lontano un minatore bruno
while away a brown miner
tornava.
He returned.

Mare mare mare voglio annegare
mare mare mare want to drown
portami lontano a naufragare
Take me away to founder
via via via da queste sponde
gradually away from these shores
portami lontano sulle onde...
take me away on the waves ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Franco Battiato - Summer On A Solitary Beach video:
P