Testo e traduzione della canzone Dropout Year - A Coming of Age Story

one hell of heartbreak, maybe.
un inferno di crepacuore, forse.
i'm one hell of a scar,
io sono un inferno di una cicatrice,
we say these words with heavy hearts.
diciamo queste parole con il cuore pesante.
you build me up to watch me fall apart.
mi si accumulano a vedermi cadere a pezzi.
and i guess my greatest regreat is
E credo che la mia più grande regreat è
not just losing you, but losing you as a friend.
Non solo voi perdere, ma perdere come amico.
i want that back
voglio che indietro

so speak your mind,
così parlare la vostra mente,
tell me why we used to share secrets
dimmi perché abbiamo utilizzato per condividere i segreti
and now we share distance.
e ora condividiamo distanza.
we both know this isn't the way it should be
entrambi sappiamo questo non è il modo in cui dovrebbe essere

let go of the hate, let go of the pain.
lasciar andare l'odio, lasciar andare il dolore.
we were kids back then. we've made our mistakes,
eravamo bambini di allora. abbiamo fatto i nostri errori,
now time has changed, we've aged,
ora il tempo è cambiato, abbiamo invecchiato,
do you still feel the same way?
Non si sente ancora allo stesso modo?

don't make this awkward baby.
non fare questo bambino imbarazzante.
talk like adults and maybe we'll get some closure,
parla come gli adulti e forse ci arriveremo un po 'di chiusura,
or just get over the passion of those actions
o semplicemente superare la passione di queste azioni
that spoke louder than words than we'e ever heard,
che ha parlato più delle parole che we'e mai sentito,
and i'm listening
e sto ascoltando

so speak your mind,
così parlare la vostra mente,
tell me why we used to share secrets
dimmi perché abbiamo utilizzato per condividere i segreti
and now we share distance.
e ora condividiamo distanza.
we both know this isn't the way it should be
entrambi sappiamo questo non è il modo in cui dovrebbe essere

let go of the hate, let go of the pain.
lasciar andare l'odio, lasciar andare il dolore.
we were kids back then. we've made our mistakes,
eravamo bambini di allora. abbiamo fatto i nostri errori,
now time has changed, we've aged,
ora il tempo è cambiato, abbiamo invecchiato,
do you still feel the same way?
Non si sente ancora allo stesso modo?

you were my confidence
eri la mia fiducia
and my only consequence now
e la mia unica conseguenza ora
is how i'll never forget this.
è come mi dimenticherò mai questo.
you were my confidence
eri la mia fiducia
and my only consequence now
e la mia unica conseguenza ora
is how you were worth every minute.
è come eri vale ogni minuto.
as we tried to say goodbye
come abbiamo cercato di dire addio
there wasn't a dry eye in the room,
non c'era un occhio secco in camera,
but then again it was just me and you
ma poi di nuovo è stato solo me e te

let go of the hate, let go of the pain.
lasciar andare l'odio, lasciar andare il dolore.
we were kids back then. we've made our mistakes,
eravamo bambini di allora. abbiamo fatto i nostri errori,
now time has changed, we've aged,
ora il tempo è cambiato, abbiamo invecchiato,
do you still feel the same way?
Non si sente ancora allo stesso modo?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P