Testo e traduzione della canzone A Day To Remember - The Plot To Bomb The Panhandle

I've learned to let go
Ho imparato a lasciar andare
Come on
Dai

Here's a middle finger
Ecco un dito medio
Coming straight from Oca-l-a
Proveniente direttamente dal Oca-l-a
I appreciate your judgement
Apprezzo il vostro giudizio
it's proved that I can't trust a word you say
E 'dimostrato che non posso fidarmi di una parola che dici
those must be some pair of binoculars
quelli deve essere qualche binocolo
that you see every move I make
che si vede ogni movimento che faccio
so I'll never be a liar
così non sarò mai un bugiardo
but you'll always be two-faced
ma sarete sempre a due facce

You'll get what's coming to you
Otterrete quello che sta venendo a voi
You're blinded by your instincts
Sei accecato dal tuo istinto
I'm not your fucking game
Non sono il tuo cazzo di gioco
I'm not so easily beat
Io non sono così facilmente battuto

I'm looking down at this mess that you've made
Sto guardando questo casino che hai fatto
and I can't believe that I stayed
e non riesco a credere che ho soggiornato
So unhappy for so long
Così infelice per tanto tempo
Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?
I've got to get out of this
Ho avuto modo di uscire da questo
my hand is on the handle
la mano è sulla maniglia
We're leaving everything behind
Ci stiamo lasciando tutto
Goodbye for a lifetime
Addio per tutta la vita

I'll rip that scandalous bitch in two
Ti strappo che cagna scandalosa in due
We'll bring the noise
Porteremo il rumore

Try to pretend that I never even knew your name
Prova a far finta che non ho mai saputo nemmeno il tuo nome
'cause everything you are disgusts me
Perche 'tutto quello che sei mi disgusta
(Too bad I can't turn back time)
(Peccato che non posso tornare indietro nel tempo)
So I wouldn't be here
Quindi io non sarei qui
what I'd give for you to disappear
cosa darei per voi a scomparire
so tell me girly how's your edge?
così mi dicono girly come sta il vostro vantaggio?

You've got nothing better to do
Non hai niente di meglio da fare
I know why you can't see straight
Lo so perché non si può vedere direttamente
I thought you were better than this
Pensavo che fossi meglio di questo
but you're just like everyone else
ma tu sei come tutti gli altri

I'm looking down at this mess that you've made
Sto guardando questo casino che hai fatto
and I can't believe that I stayed
e non riesco a credere che ho soggiornato
So unhappy for so long
Così infelice per tanto tempo
Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?
I've got to get out of this
Ho avuto modo di uscire da questo
my hand is on the handle
la mano è sulla maniglia
We're leaving everything behind
Ci stiamo lasciando tutto
Goodbye for a lifetime
Addio per tutta la vita

I'll make my stand
Farò la mia posizione
right here with my friends
proprio qui con i miei amici
I'll make my stand
Farò la mia posizione
right here with my friends
proprio qui con i miei amici
I'll make my stand
Farò la mia posizione
right here with my friends
proprio qui con i miei amici
I'll make my stand
Farò la mia posizione
right here with my friends
proprio qui con i miei amici
I'll make my stand
Farò la mia posizione
right here with my friends
proprio qui con i miei amici

Get low
Get low
Now I know who my friends are
Ora so chi sono i miei amici sono
I'm never coming home
Non sono mai tornare a casa


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

A Day To Remember - The Plot To Bomb The Panhandle video:
P