Testo e traduzione della canzone Danger Radio - Untitled

Woke up yesterday thinking something new about the now and nevers in our lives
Mi sono svegliato ieri a pensare qualcosa di nuovo circa l'ormai e Nevers nella nostra vita
Forever discovers the way we feel inside
scopre per sempre il nostro modo di sentire dentro
The scarlet moment brings back all the memories inside
Nel momento in cui scarlatta riporta tutti i ricordi all'interno
Makes me wish we could go back to better days.
Mi fa desiderare potremmo tornare a giorni migliori.

[pre-chorus]
[Pre-chorus]
But now these days have passed up by
Ma ora questi giorni sono passati da
The hours come and I am stuck at home again.
Le ore vengono e mi sono bloccato di nuovo a casa.

[chorus]
[coro]
Spent all my life, just thinking about the good old days, and how we used to be.
Trascorso tutta la mia vita, solo pensando ai bei vecchi tempi, e come abbiamo usato per essere.
Staying at home, living it up just like it should be
Stare a casa, viverla proprio come dovrebbe essere
But now those days are gone, now those days are gone.
Ma ora quei giorni sono passati, ora quei giorni sono andati.

Memories from years ago, just came up again
Ricordi di anni fa, appena uscito di nuovo
And i sit here thinking why didn't things stay the way they were
E mi siedo qui a pensare perché le cose non sono rimasti come erano
Days like that, times like these
Giorni del genere, i tempi come questi
Maybe things are going wrong in my life and how should these things really be?
Forse le cose vanno male in vita mia e come dovrebbero essere queste cose davvero?

[pre-chorus]
[Pre-chorus]
[chorus]
[coro]

Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do
Do do, do do do
Non fare, do do do

Memories from years ago they just came up again, they just came up again
Ricordi di anni fa hanno appena venuti di nuovo, solo che è venuto di nuovo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P