Testo e traduzione della canzone Aes Dana - Formors, Mer De Glaces Et DOmbre

Mer de Glace et d'ombre
Mer de Glace e ombra
Plaine ou naquirent des Géants
Giganti Pianura o nati
Si loin des terres ombragées de jadis
Finora terreno ombreggiato una volta
Nos bateaux brisent la glace
Le nostre barche rompere il ghiaccio
Nos incantations écartent les orages
I nostri incantesimi differiscono tempeste
Notre regard plongé dans les royaumes d'ombre
Il nostro sguardo immerso in ombra regni
Un seul oeil face a la mer
Un occhio di fronte al mare
Cillant dans la lumière aveuglante
Lampeggiante nella luce accecante
D'un passé qui nous fut volé
Da un passato che è stato rubato noi
Par des etres de feu et de bronze
Da esseri di fuoco e di bronzo
Par celui qui portait le chaudron
Da chi è stato il calderone
Et voulut combattre ceux qui commandent au froid
E ha cercato di combattere coloro che controllano il freddo
La nuit, je répète leurs noms comme une immuable litanic
Di notte, ripeto i loro nomi come immutabile litanica
Leur nom, le premier
Il loro nome, la prima
Celui que les hommes jamais ne surent
Qualunque sia gli uomini non sapevano
Celui qu'ils auraient sans doute oublié
Di quanto avrebbero probabilmente dimenticati
Le jour ou la fronde éteignit le regard glacé de mon père
Di giorno o di fionda morti sguardo lucido di mio padre
M'est une blessure toujours ouverte
Me è ancora una ferita aperta
Scul a me souvenir de leurs tristes exploits
Ha scolpito ricordare le loro gesta triste
De jeunes dieux déja fanés
Young Gods già sbiaditi
Un seul oeil face a la mer
Un occhio di fronte al mare
Cillant dans la lumière aveuglante
Lampeggiante nella luce accecante
La nuit, je répète leurs noms comme une immuable litanic
Di notte, ripeto i loro nomi come immutabile litanica
Leur nom, le premier
Il loro nome, la prima
Celui que les hommes jamais ne surent
Qualunque sia gli uomini non sapevano
Celui qu'ils auraient sans doute oublié
Di quanto avrebbero probabilmente dimenticati
Un seul oeil ouvert sur les débris des temps anciens
Un occhio aperto sulle macerie dei tempi antichi
Je reve du fracas de cette unique bataille qu nous avons perdue
Io sogno di questo scontro unico battaglia che abbiamo perso
Et je vois
E vedo
La lance et le chaudron déchiquetés par mille crocs de glace
La lancia e il calderone tagliuzzato per mille ganci ghiaccio
Je vois le chene recouvert de givre, et son gland noirci par l'hiver
Vedo la quercia coperto di brina, e il suo pene annerita dal inverno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P