Testo e traduzione della canzone CKY - Bon Jovi

I spent 20 years trying to get out of this place
Ho trascorso 20 anni a cercare di uscire da questo posto
I was lookin' for something I couldn't replace
Ero alla ricerca di qualcosa che non potevo sostituire
I was runnin' away from the only thing I've ever known
Stavo correndo lontano dal l'unica cosa che abbia mai conosciuto
And like a blind dog without a bone
E come un cane cieco, senza un osso
I was a gypsyu lost in the twilight zone
Ero un gypsyu persa nella zona crepuscolare

I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
Ho dirottato un arcobaleno e sono caduto in una pentola d'oro
I've been there, done that, I ain't lookin' that
Io ci sono stato, fatto quello, io non guarda che
The seeds I've sown, saving dimes,
I semi che ho seminato, Dimes risparmio,
spending too much time on the telephone...
spendere troppo tempo al telefono ...
Who says you can't go home...
Chi dice che non si può andare a casa ...

Who says you can't go home
Chi dice che non si può andare a casa
There's only one place that call me one of their own
C'è solo un posto che mi chiamano uno di loro
Just a hometown boy, born a rolling-stone, who says you can't go home
Solo un ragazzo città natale, nato un rotolamento-pietra, che dice che non si può andare a casa
Who says you can't go back, been around all around the world and
Chi dice che non si può tornare indietro, stato in giro in tutto il mondo e
that's a matter of fact
questo è un dato di fatto
There's only one place left I want to go, who says you can't go home
C'è solo un posto a sinistra voglio andare, chi dice che non si può andare a casa
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright...
Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene ...

I went as far as I could, I tried to find a new face
Sono andato per quanto ho potuto, ho cercato di trovare un nuovo volto
There isn't one of these lines that I would erase
Non c'è una sola di queste linee che vorrei cancellare
I left a million mile of memories on that road
Ho lasciato un milione di miglia di ricordi su quella strada
And every step I take I know that I'm not alone
E ogni passo che faccio so che non sono sola
You take the home from the boy, but not the boy from his home
Si prende la casa dal ragazzo, ma non il ragazzo dalla sua casa
These are my streets, the only life I've ever known,
Queste sono le mie vie, l'unica vita che abbia mai conosciuto,
who says you can't go home
Chi dice che non può andare a casa

Who says you can't go home
Chi dice che non si può andare a casa
There's only one place that call me one of their own
C'è solo un posto che mi chiamano uno di loro
Just a hometown boy, born a rolling-stone, who says you can't go home
Solo un ragazzo città natale, nato un rotolamento-pietra, che dice che non si può andare a casa
Who says you can't go back, been around all around the world and
Chi dice che non si può tornare indietro, stato in giro in tutto il mondo e
that's a matter of fact
questo è un dato di fatto
There's only one place left I want to go, who says you can't go home
C'è solo un posto a sinistra voglio andare, chi dice che non si può andare a casa
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright...
Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene ...

[Guitar Solo]
[Guitar Solo]

I've been there, done that, I ain't looking that
Io ci sono stato, fatto quello, io non guarda che
It's been a long long road
E 'stata una strada lunga lunga
Feels like I've never left, that's how the story goes
Si sente come non ho mai lasciato, è così che la storia continua
It doesn't matter where you are, doesn't matter where you go
Non importa dove sei, non importa dove tu vada
If it's a million miles aways or just a mile up the road
Se si tratta di un milione di miglia omaggi o solo un miglio lungo la strada
Take it in, take it with you when you go, who says you can't go home
Take it in, portarlo con voi quando andate, chi dice che non si può andare a casa
Who says you can't go home
Chi dice che non si può andare a casa
Taken from
Preso da
There's only one place that call me one of their own
C'è solo un posto che mi chiamano uno di loro
Just a hometown boy, born a rolling-stone, who says you can't go home
Solo un ragazzo città natale, nato un rotolamento-pietra, che dice che non si può andare a casa
Who says you can't go back, been around all around the world and
Chi dice che non si può tornare indietro, stato in giro in tutto il mondo e
that's a matter of fact
questo è un dato di fatto
There's only one place left I want to go, who says you can't go home
C'è solo un posto a sinistra voglio andare, chi dice che non si può andare a casa
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright...
Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P