Testo e traduzione della canzone Chicago Musical Revue - Nowadays

Roxie:
Roxie:
...gone, it's all gone.
... Andato, è tutto andato.

It's good, isn't it?
E 'bene, non è vero?
Grand, isn't it?
Grand, non è vero?
Great, isn't it?
Grande, non è vero?
Swell, isn't it?
Swell, non è vero?
Fun, isn't it?
Divertente, non è vero?
Nowadays
Al giorno d'oggi

There's man, everywhere
C'è l'uomo, in tutto il mondo
Jazz, everywhere
Jazz, in tutto il mondo
Booze, everywhere
Booze, in tutto il mondo
Life, everywhere
La vita, in tutto il mondo
Joy, everywhere
Gioia, ovunque
Nowadays
Al giorno d'oggi

You can like the life you're living
È possibile, come la vita che stai vivendo
You can live the life you like
È possibile vivere la vita che ti piace
You can even marry Harry
Si può anche sposare Harry
But mess around with Ike
Ma pasticciare con Ike
And that's
E questo è

Good, isn't it?
Bene, non è vero?
Grand, isn't it?
Grand, non è vero?
Great, isn't it?
Grande, non è vero?
Swell, isn't it?
Swell, non è vero?
Fun, isn't it...
Divertente, non è vero ...

ANNOUNCER:
ANNUNCIATORE:
Ladies and Gentlemen, the Vickers Theater, Chicago's finest
Signore e Signori, il teatro Vickers, Chicago più fine
home of family and entertainment, is proud to announce a first.
casa della famiglia e di intrattenimento, è orgogliosa di annunciare un primo.
The first time, anywhere, there has been an act of this nature.
La prima volta, ovunque, vi è stato un atto di questa natura.
Not only one little lady, but two! You've read about them in the
Non solo una piccola signora, ma due! Hai letto su di loro nel
papers and now here they are - a double header! Chicago's own
documenti e ora eccoli - un doppio colpo di testa! Chicago la propria
killer dillers - those two scintillating sinners -
Dillers killer - quei due peccatori scintillanti -
Roxie Hart and Velma Kelly!
Roxie Hart e Velma Kelly!

Roxie and Velma:
Roxie e Velma:
You can like the life you're living
È possibile, come la vita che stai vivendo
You can live the life you like
È possibile vivere la vita che ti piace
You can even marry Harry
Si può anche sposare Harry
But mess around with Ike
Ma pasticciare con Ike
And that's
E questo è
Good, isn't it?
Bene, non è vero?
Grand, isn't it?
Grand, non è vero?
Great, isn't it?
Grande, non è vero?
Swell, isn't it?
Swell, non è vero?
Fun, isn't it?
Divertente, non è vero?
But nothing stays
Ma niente rimane

In fifty years or so
In cinquant'anni o giù di lì
It's gonna change, you know
E 'cambierà, sai
But, oh, it's heaven
Ma, oh, è il paradiso
Nowadays
Al giorno d'oggi

And that's
E questo è
Good, isn't it?
Bene, non è vero?
Grand, isn't it?
Grand, non è vero?
Great, isn't it?
Grande, non è vero?
Swell, isn't it?
Swell, non è vero?
Fun, isn't it?
Divertente, non è vero?
But nothing stays
Ma niente rimane

In fifty years or so
In cinquant'anni o giù di lì
It's gonna change, you know
E 'cambierà, sai
But, oh, it's heaven
Ma, oh, è il paradiso
Nowadays
Al giorno d'oggi

ANNOUNCER
ANNUNCIATORE
Okay, you babes of jazz. Let's pick up the pace.
Ok, ragazze del jazz. Prendiamo il ritmo.
Let's shake the blues away. Let's make the parties
Agitiamo gli azzurri assenti. Facciamo le parti
longer. Let's make the skirts shorter and shorter.
più a lungo. Facciamo in modo che le gonne più brevi.
Let's make the music hotter. Let's all go to hell
Facciamo in modo che il più caldo musica. Andiamo tutti a quel paese
in a fast car and KEEP IT HOT!
in una macchina veloce e tenerlo CALDO!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P