Midnight
Mezzanotte
Not a sound from the pavement
Non un suono dal marciapiede
Has the moon lost her memory?
La Luna ha perso la memoria?
She is smiling alone
Lei sorride da solo
In the lamplight
Alla luce della lampada
The withered leaves collect at my feet
Le foglie appassite raccolgono ai miei piedi
And the wind begins to moan
E il vento inizia a gemere
Memory
Memoria
All alone in the moonlight
Tutto solo al chiaro di luna
I can smile at the old days
Posso sorridere ai vecchi tempi
I was beautiful then
Ero bella poi
I remember
Io ricordo
The time I knew what happiness was
Il tempo sapevo cosa fosse la felicità
Let the memory live again
Lasciate che la memoria viva di nuovo
Every street lamp
Ogni lampione
Seems to beat a fatalistic warning
Sembra di battere un avvertimento fatalista
Someone mutters at the street lamp gutters
Qualcuno mormora le grondaie lampione
And soon it will be morning
E presto sarà mattina
Daylight
luce del giorno
I must wait for the sunrise
Devo aspettare il sorgere del sole
I must think of a new life
Devo pensare a una nuova vita
And I mustn't give in
E non devo cedere
When the dawn comes
Quando l'alba arriva
Tonight will be a memory too
Stasera sarà un ricordo troppo
And a new day will begin
E un nuovo giorno inizierà
Burnt out ends of smoky days
estremità bruciati fuori dei giorni fumosi
The stale cold smell of morning
L'odore stantio freddo di mattina
A street lamp dies, another night is over
Un lampione muore, un'altra notte è finita
Another day is dawning
Un altro giorno sta nascendo
Touch me
Toccami
It's so easy to leave me
È così facile lasciarmi
All alone with my memory
Tutto da solo con la mia memoria
Of my days in the sun
Dei miei giorni al sole
If you touch me
Se mi tocchi
You'll understand what happiness is
Capirai cosa sia la felicità
Look a new day has begun
Guardate un nuovo giorno è iniziato