Testo e traduzione della canzone Beth Hart - Good As It Gets

Ain't got style like a magazine - no my shoes don't shine
Aingt ottenuto stile come una rivista - non le mie scarpe non brillano
Ain't got pride like a beauty queen - can't even walk a straight line
Aingt ottenuto orgoglio come una regina di bellezza - non può nemmeno camminare in linea retta
Somebody said that the best things in life are on the inside
Qualcuno ha detto che le cose migliori della vita sono al suo interno
Say my name, all my love's in vain, in the welfare line
Dire il mio nome, tutto il mio amore di invano, nella linea del benessere

Nobody told me there'd be days like these
Nessuno mi ha detto che ci sarebbero stati giorni come questi
There's gotta be somethin' more than misery
Ci deve essere qualcosa di più di miseria
It's the salt that stings
E 'il sale che punge

As good as it gets, I want the sunshine
Qualcosa è cambiato, voglio il sole
Good as it gets, champagne all the time
Qualcosa è cambiato, champagne per tutto il tempo
Good as it gets, I'll live on wine and roses, hold me closer
Qualcosa è cambiato, vivrò sul vino e le rose, mi tenere più vicino
Until I break a sweat, it ain't as good as it gets
Fino a che non rompere un sudore, non è così buono come si arriva

I'm workin' on dreams, call 'em "Jelly Beans"
Sto lavorando sui sogni, chiamare 'em "Jelly Beans"
They make me laugh out loud
Mi fanno ridere ad alta voce
When the crowd screams - it is good indeed
Quando la folla urla - è un bene davvero
And makes my mama proud
E rende la mia mamma orgogliosa
Somebody said "the best things in life, get 'em while you can"
Qualcuno ha detto che "le cose migliori della vita, ottiene 'em mentre è possibile"
Say my name I think it is gonna rain - I got to find my man
Dire il mio nome penso che sia piovere - ho avuto modo di trovare il mio uomo

Nobody told me where the sun's gonna shine
Nessuno mi ha detto dove brillare intenzione del sole
Heaven is only for the good inside - right before I die
Il cielo è solo per il bene dentro - a destra prima di morire

As good as it gets, I want the sunshine
Qualcosa è cambiato, voglio il sole
Good as it gets, champagne all the time
Qualcosa è cambiato, champagne per tutto il tempo
Good as it gets, I'll live on wine and roses, hold me closer
Qualcosa è cambiato, vivrò sul vino e le rose, mi tenere più vicino
Until I break a sweat, it ain't as good as it gets
Fino a che non rompere un sudore, non è così buono come si arriva
(Somebody say)
(Qualcuno dice)

I wanna break out - wanna break out - won't you let me in
Voglio uscire - voglio rompere - non mi lascia in
I wanna make out - wanna make out - fill my cup again
Voglio fare fuori - vogliono fare fuori - riempire di nuovo la mia tazza
I wanna break out - wanna break out - won't you let me in
Voglio uscire - voglio rompere - non mi lascia in
I wanna make out - wanna make out - fill my cup again
Voglio fare fuori - vogliono fare fuori - riempire di nuovo la mia tazza
To the fucking rim
Per il bordo cazzo

As good as it gets, I want the sunshine
Qualcosa è cambiato, voglio il sole
Good as it gets, champagne all the time
Qualcosa è cambiato, champagne per tutto il tempo
Good as it gets, I want the sunshine
Qualcosa è cambiato, voglio il sole
Good as it gets, champagne all the time
Qualcosa è cambiato, champagne per tutto il tempo

I'll live on wine and roses, hold me closer
Vivrò sul vino e le rose, mi tenere più vicino
And if don't break a sweat, it ain't as good as it gets
E se non rompere un sudore, non è così buono come si arriva

As good as it gets
Così come viene
As good as it gets (somebody say)
Qualcosa è cambiato (qualcuno dire)
As good as it gets...
Così come viene...

If don't break a sweat, it ain't as good as it gets
Se non rompere un sudore, non è così buono come si arriva


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P