Testo e traduzione della canzone Beth Hart - Can't Let Go

You told me baby one more time
Mi hai detto Baby One More Time
Won't make me sit on the lonely ride
Non mi farà sedere sul cavalcata solitaria

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

I'm like a fish out of water stuck in the tree
Sono come un pesce fuor d'acqua bloccato nel albero
You don't even wanna talk to me
Non hanno nemmeno voglia di parlare con me

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

He won't take me back when I come around
Egli non riprendermi quando vengo in giro
Says he's sorry then he puts me out
Dice che gli dispiace poi mi ha mette fuori
I got a big chain around my neck
Ho avuto una grande catena intorno al collo
And I'm broken down like a train wreck
E sto rotto giù come un disastro

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

Said I got a candle that burns so bright
Ha detto ho avuto una candela che brucia in modo brillante
In my way up every night
Nel mio modo ogni notte

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

You don't like a seaman standing around
Non ti piace un marinaio in piedi intorno
Feel like I've been shot back and down
Sento come ho girato indietro e verso il basso

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

He won't take me back when I come around
Egli non riprendermi quando vengo in giro
Says he's sorry then he puts me out
Dice che gli dispiace poi mi ha mette fuori
I got a big chain around my neck
Ho avuto una grande catena intorno al collo
And I'm broken down like a train wreck
E sto rotto giù come un disastro

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

Turn off the trouble like you turn off a light
Spegnere il problema come si spegne una luce
Went off and let me, it just ain't right
È andato via e mi lascia, semplicemente non è giusto

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

I ran at the corner, there is something to see
Mi sono imbattuto in un angolo, c'è qualcosa da vedere
Brings it out round back where I used to be
La porta sul retro rotondo dove ho usato per essere

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

He won't take me back when I come around
Egli non riprendermi quando vengo in giro
Says he's sorry then he puts me out
Dice che gli dispiace poi mi ha mette fuori
I got a big chain around my neck
Ho avuto una grande catena intorno al collo
And I'm broken down like a train wreck
E sto rotto giù come un disastro

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

He won't take me back when I come around
Egli non riprendermi quando vengo in giro
Says he's sorry then he puts me out
Dice che gli dispiace poi mi ha mette fuori
I got a big chain around my neck
Ho avuto una grande catena intorno al collo
And I'm broken down like a train wreck
E sto rotto giù come un disastro

Well it's over
Beh è finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare

Can't let go
non posso lasciar andare
Can't let go
non posso lasciar andare
It's over
È finita
I know I thought I can't let go
So che ho pensato che non posso lasciar andare
Can't let go
non posso lasciar andare
Can't let go
non posso lasciar andare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P