[Verse 1]
[Verse 1]
Back in the booth let the tragedy in
Indietro nella cabina di lasciare che la tragedia
Switched up the team, let the magic begin
Switched la squadra, lasciare che la magia abbia inizio
Told all you haters, I'm in it to win
Detto tutto si odiano, io sono in esso per vincere
Way back when them losers wasn't letting me in
Via del ritorno quando li perdenti non mi lasciava in
All of these bitches is mad at me, so?
Tutte queste femmine è arrabbiato con me, così?
Money appeared now they magically foe
Il denaro è apparso ora nemico magicamente
Honestly really can't pay it no mind
Onestamente davvero non si può pagare nessuna mente
Because spending that time means I'd rather be broke
Perché spendere quel tempo significa io preferirei essere rotto
I'm out here living my passions and more
Sono qui che vivono le mie passioni più
Witnessing peace as it pass through my soul
Testimoniare la pace come passare attraverso la mia anima
Nothing can irritate masses like literally
Nulla può irritare le masse come letteralmente
showing them stagnance can turn into growth
mostrando loro stagnance può trasformarsi in crescita
Haters gonna hate when you winning and shit
Haters andando odio quando vincere e merda
Done for these bitches, they tend to forget
Fatto per queste femmine, tendono a dimenticare
I'm out here yelling 'bitch, look at me now!'
Sono qui fuori urlando 'cagna, guardami adesso!'
I was underground, now I'm stuck in the clouds
Ero sotterraneo, ora mi sono bloccato tra le nuvole
14 whole hours, a trip out to Spain
14 ore intere, una gita in Spagna
High in the clouds, bitch I'm gulping the rain
Alto tra le nuvole, puttana sto gulping la pioggia
Just a year later still fucking these haters
Solo un anno più tardi ancora cazzo questi haters
While facing my fears, no more running from pain
Mentre di fronte i miei timori, non più in esecuzione dal dolore
Head is on straight so I'm gunning with aim
La testa è sul rettilineo così sto sparando con l'obiettivo
No more fucking with bitches who stunting for fame
Non più cazzo con le femmine che per la fama arresto della crescita
You can catch me out roofless in something deranged
Potete prendere me out senza tetto in qualcosa di squilibrato
Ain't it funny how suddenly something can change?
Aingt divertente come improvvisamente qualcosa può cambiare?
[Hook]
[Gancio]
You gotta make a decision to be the one difference in your life
Devi prendere una decisione per essere l'unica differenza nella tua vita
And turn it around
E girare intorno
Turn it around, turn it around
Girare intorno, girare intorno
Even when you feel you dumming it down
Anche quando ti senti dumming giù
(x2)
(X2)
[Verse 2]
[Verse 2]
Back when the preacher said change is to come
Ai tempi in cui il predicatore ha detto il cambiamento deve venire
All nonbelievers prepare to be sonned
Tutti i non credenti si preparano a essere sonned
Not talking Jesus but honest to God
Non parlare Gesù, ma onesto a Dio
I bet I reach my prime before air leaves my lungs
Scommetto che raggiungo il mio primo prima che l'aria lascia i polmoni
Switched it up bitches, adjusted my flow
Switched fino femmine, rettificato il mio flusso
Go against me and get wrecked from the go
Andare contro di me ed essere distrutto dal movimento
All of you bitches keep taking your shots
Tutte le femmine continuare a prendere i tuoi scatti
But if one come at me, then it's straight for your throat
Ma se uno venire a me, allora è dritto per la gola
Harder than nipples on bitches aroused
Più duro capezzoli su femmine suscitate
Deity swag and omnipotent style
Divinità malloppo e stile onnipotente
Don't fuck with my bread and don't fuck with my head
Non scopare con il mio pane e non scopare con la mia testa
Cause if it get to that point then I'm seriously vile
Perché se si arriva a quel punto allora io sono seriamente vile
Promise you people that evil's alive
Vi promettiamo la gente che il male della vita
Wish you could see what I see with my eyes
Vorrei che si poteva vedere quello che vedo con i miei occhi
All of the demons that be in mind
Tutti i demoni che essere in mente
So I burned all my bridges and cut all my ties
Così ho bruciato tutti i ponti e tagliato tutti i miei legami
Said I would do this back when I was 9
Detto che avrei fatto questo quando ero 9
Said I would do this before I got signed
Detto che avrei fatto questo prima ho firmato
Said I would give all these lost kids and doubters
Ho detto che avrei dato tutti questi ragazzi persi e dubbiosi
A reason and purpose to question their lives
Un motivo e lo scopo di mettere in discussione le loro vite
Look where I am and then look where I've been
Guarda dove sono e poi guardo dove sono stato
Tell me that I ain't destined to win
Dimmi che non è destinata a vincere
Never give power to none of you cowards
Mai dare il potere a nessuno di voi vigliacchi
To tell me what you think my destiny is
Dirmi cosa ne pensi il mio destino è
[Hook] (x2)
[Hook] (x2)
[Verse 3]
[Verse 3]
Gone for a minute but back on my grind
Andato per un minuto, ma sul mio macinare
Promise you you are no match for my mind
Prometti che non sono partita per la mia mente
Took all my doubt, whipped it into submission
Ha preso tutto il mio dubbio, montata in presentazione
And forced my ambition to step into line
E costretto la mia ambizione di entrare in linea
I know that they do not want me to shine
So che non mi vogliono a brillare
I know that they do not want me to climb
So che non vogliono che io salire
I know inside that being a boss means
So che essere all'interno di un mezzo con i boss
making these bitches get back on their jobs
rendendo queste femmine tornare sui loro posti di lavoro
Can anyone fuck with me now? No
Qualcuno può scopare con me ora? No
How do these bitches respond? Don't
Come fanno queste femmine rispondono? non
Looking behind to seeing me now
Guardando dietro a vedermi ora
What do they think I'm beyond? Dope
Che cosa pensano che sono al di là? droga
I've just be taking my time, slow
Ho appena prenderò il mio tempo, lento
Being alone in my mind, flow
Essere solo nella mia mente, il flusso
Putting the contents of all that's inside me
Mettere il contenuto di tutto ciò che è dentro di me
into this shit I'm designed for
in questa merda sto progettato per
Crossover, pivot, I'm back in the game
Crossover, snodo, sono di nuovo in gioco
NASCAR on bitches, I'm tracking my lane
NASCAR su femmine, sto monitoraggio mia corsia
Focused on bridging the gap
Incentrato sulla colmare il divario
And showing the youth all the ways to accomplish their dreams
E mostra la gioventù tutti i modi per realizzare i propri sogni
Know how it feels when they kicking you down
So come ci si sente quando si calci giù
And it's getting you down
E ti sta scendendo
You gotta make the decision to be the one difference
Devi prendere la decisione di essere l'unica differenza
in your life and turn it around
nella tua vita e girare intorno
[Bridge]
[Ponte]
Turn it around, turn it around
Girare intorno, girare intorno
Even when you feel you dumbing it down
Anche quando ti senti dumbing giù
I know it's hard to be adamant, too
So che è difficile essere irremovibile, troppo
When you stand out like a sore thumb in the crowd
Quando ti trovi fuori come un pollice dolente in mezzo alla folla
No niggas and bitches and quitters aloud
Non ci sono negri e femmine e quitters ad alta voce
Ball inside you until the survival of your dreams
Palla dentro di te fino a quando la sopravvivenza dei tuoi sogni
Until you are living them out
Fino a quando non li state vivendo fuori
Turn it around, turn it around
Girare intorno, girare intorno
Even when you feel you dumming it down
Anche quando ti senti dumming giù
You gotta make a decision to be the one difference in your life
Devi prendere una decisione per essere l'unica differenza nella tua vita
And turn it around
E girare intorno
Turn it around, turn it around
Girare intorno, girare intorno
Even when you feel you dumming it down
Anche quando ti senti dumming giù
You gotta make a decision to be the one difference in your life
Devi prendere una decisione per essere l'unica differenza nella tua vita
And turn it around
E girare intorno