Testo e traduzione della canzone Alan Jackson - Leaning on the Everlasting Arms

(Elisha Hoffman - Anthony Showalter)
(Elisha Hoffman - Anthony Showalter)

What a fellowship, what a joy divine
Che una borsa di studio, che divina gioia
Leaning on the everlasting arms
Appoggiato le braccia eterne
What a blessedness, what a peace is mine
Che beatitudine, che la pace è mio
Leaning on the everlasting arms.
Appoggiato le braccia eterne.

Chorus:
Coro:
Leaning, leaning
Pendente, appoggiato
Safe and secure from all alarms
Sicuro e protetto da tutti gli allarmi
Leaning, leaning
Pendente, appoggiato
Leaning on the everlasting arms.
Appoggiato le braccia eterne.

What have I to dread, what have I to fear
Che cosa ho da temere, che cosa ho da temere
Leaning on the everlasting arms?
Appoggiato le braccia eterne?
I have blessed peace with my Lord so near
Io ho benedetto la pace con il mio Signore così vicino
Leaning on the everlasting arms.
Appoggiato le braccia eterne.

Chorus:
Coro:
Leaning, leaning
Pendente, appoggiato
Safe and secure from all alarms
Sicuro e protetto da tutti gli allarmi
Leaning, leaning
Pendente, appoggiato
Leaning on the everlasting arms...
Appoggiato le braccia eterne ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P