Testo e traduzione della canzone Stevie Wonder - Sixteen Tons

Some people say a man is made outta' mud
Alcune persone dicono che un uomo è fatto outta 'di fango
A poor man's made outta' muscle and blood
Un povero è fatta outta 'muscoli e sangue
A muscle and blood, skin and bones
Un muscolo e sangue, pelle e ossa
A mind that's a-weak and a back that's strong
Una mente che è una-debole e una schiena che è forte

You load sixteen tons and what do ya get?
Si carica sedici tonnellate, e cosa ya ottiene?
Another day older and deeper in debt
Un altro giorno più vecchio e più profondo in debito
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
San Pietro non mi chiamano perche 'non posso andare
I owe my soul to the company store
Devo la mia anima al negozio società

I was born one mornin' when the sun didn't shine
Sono nato una mattina, quando il sole non brilla
I picked up a shovel and walked to the mine
Ho preso una pala e mi diressi verso la miniera
I loaded sixteen tons of number 9 coal
Ho caricato sedici tonnellate di carbone numero 9
And the store boss said, "Well, a-bless my soul"
E il capo negozio ha detto, "Beh, un-benedica la mia anima"

You load sixteen tons and what do ya get?
Si carica sedici tonnellate, e cosa ya ottiene?
Another day older and deeper in debt
Un altro giorno più vecchio e più profondo in debito
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
San Pietro non mi chiamano perche 'non posso andare
I owe my soul to the company store
Devo la mia anima al negozio società

If you see me comin', better step aside
Se mi vedi arrivare, meglio farsi da parte
A lotta men didn't and a lotta men died
Una lotta gli uomini non hanno fatto e una lotta uomini sono morti
One fist of iron, the other of steel
Un pugno di ferro, l'altra dell'acciaio
If the right one don't getcha, then the left one will
Se quella giusta non getcha, poi quella volontà di sinistra

Sixteen tons and what do ya get?
Sedici tonnellate e cosa ya get?
Another day older and deeper in debt
Un altro giorno più vecchio e più profondo in debito
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
San Pietro non mi chiamano perche 'non posso andare
I owe my soul to the company store
Devo la mia anima al negozio società

I was born one mornin' and it was drizzlin' rain
Sono nato una mattina e piovigginava pioggia
Fightin' and trouble are my middle name
Lotta e fatica sono il mio secondo nome
I was raised in a canebrake by an ol' mama lion
Sono cresciuto in un canneto da una ol 'leone mama
Can't no-a high-toned woman make me walk the line
Non è possibile non-una donna-alta tonica farmi camminare la linea

You load sixteen tons and what do ya get?
Si carica sedici tonnellate, e cosa ya ottiene?
Another day older and deeper in debt
Un altro giorno più vecchio e più profondo in debito
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
San Pietro non mi chiamano perche 'non posso andare
I owe my soul to the company store
Devo la mia anima al negozio società


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P