Testo e traduzione della canzone Sam Concepcion - Laging May Paraan

Oh-oh, ooh... oh-oh
Oh-oh, oh-oh ooh ...

I
Scarica
'Di kailangang mabigo
Non a fallire
O agad n susuko
O n immediatamente resa
Pairalin ang lakas ng loob
Eseguire il coraggio

II
II
'di kailangang mangamba
Non c'è da preoccuparsi
Laging merong pag-asa
Sempre c'è speranza
Basta't ika'y handa
Finché siete preparati
Kayang-kaya
capace

Chorus:
coro:
Laging may paraan
C'è sempre un modo
Pagsubok may mahirap
Una prova difficile
'Pag may kakayahan
Una volta in grado
Sagot ay mahahanap
La risposta si trova

Sa hamon ng buhay
La sfida della vita
Hanggad ang tagumpay
successo Hanggad
Anumang gustuhin
qualsiasi simpatia
Ay iyong kakamtin
Tu possiedono

III
III
Ang iyong kamusmusan
la tua innocenza
Kailan may hindi hadlang
Quando non vi è alcuna barriera
May magagawa kapang paraan
C'è un modo kapang

IV
IV
Maniwalang kaya mo
ti credo
Huwag matakot matuto
Non abbiate paura di imparare
Haraping mayro'ng lakas
Confrontarsi con il potere stanno cercando
Bawa't bukas
ogni aperto

(Repeat chorus)
(Repeat chorus)

Bridge:
bridge:
Pagyamanin ang isipan
Arricchisci la mente
Madapa ma'y 'di hadlang
Stumble non devono barriere
Basta't kayang tumayo, sige lang!
Basta non può sopportare, andare avanti!

Chorus:
coro:
Laging may paraan
C'è sempre un modo
Pagsubok may mahirap (oh-oh)
Test con hard (oh-oh)
'Pag may kakayahan
Una volta in grado
Sagot ay mahahanap
La risposta si trova

Sa hamon ng buhay
La sfida della vita
Hanggad ang tagumpay
successo Hanggad
Anumang gustuhin
qualsiasi simpatia
Ay iyong kakamtin
Tu possiedono

Chorus:
coro:
Laging may paraan
C'è sempre un modo
Pagsubok may mahirap (oh-oh)
Test con hard (oh-oh)
'Pag may kakayahan (kung kaya mo'y may paraan)
Una volta in grado (se qualcuno è così)
Sagot ay mahahanap (hangad mo'y tagumpay)
La risposta è da trovare (chiedere la tua vittoria)

Sa hamon ng buhay
La sfida della vita
Hanggad ang tagumpay
successo Hanggad
Anumang gustuhin
qualsiasi simpatia
Ay iyong kakam-tin...
È la vostra kakam-stagno ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P