Testo e traduzione della canzone Pablo Alborán - Pasos De Cero

Entre tu boca y la mía
Tra la bocca e il mio
Hay un cuento de hadas que siempre acaba bien.
Vi è una favola che finisce sempre bene.
Entre las sábanas frías
Tra le lenzuola fredde
Me pierdo a solas pensando en tu piel.
Mi perdo solo il pensiero della vostra pelle.

Que curiosa la vida,
Che la vita curiosa,
Que de pronto sorprende con este loco amor.
Improvvisamente ha sorpreso con questo amore folle.
Y es que todo se acaba
E tutto finisce
Y termina si dejo de ser lo que soy.
E va a finire se mi smettere di essere quello che sono.

Bésame no dudes ni un segundo de mi alma,
Bésame non esitano un secondo della mia anima,
Alteras mis sentidos, liberas mis alas.
Alteras miei sensi, si rilascia le mie ali.
No cabe tanto amor en esta cama
C'è così tanto amore in questo letto
Si me dejaras,
Se mi lasci,

Qué bueno es sentir que suspiro de nuevo.
Quanto è bello sentire di nuovo quel sospiro.
Que tu roce y mi roce juntos forman fuego.
Il tuo sfregamento e strofinando insieme formano il mio fuoco.
Delicada llama que nunca se apaga.
la fiamma delicata inestinguibile.

Sin ti yo me pierdo,
Senza di te mi perdo,
Sin ti me vuelvo veneno,
Senza di te divento veleno,
No entiendo el despertar sin un beso de esos,
Non capisco il risveglio di quelli senza un bacio,
Sin tu aliento en mi cuello.
Senza il fiato sul collo.

Qué futuro más bello,
Quale futuro più bello,
Qué plan más perfecto presiento.
Quello che mi sento più perfetto piano.
No tendremos que estar batallando
Non dobbiamo essere in difficoltà
Buscando siempre el momento.
sempre alla ricerca per il momento.

Por dar pasos de cero y un camino certero de sueños.
Con l'adozione di misure a zero e un certo modo di sogni.
Liberamos el llanto vacío que tanto provocan los miedos.
Rilasciamo il vuoto gridando che entrambe le paure causa.

Bésame no dudes ni un segundo de mi alma, alteras mis sentidos,
Bésame non esitano un secondo della mia anima, si altera i miei sensi,
liberas mis alas.
liberare le mie ali.
No cabe tanto amor en esta cama, si me dejaras,
C'è così tanto amore in questo letto, se mi lasci,

Qué bueno es sentir que suspiro de nuevo.
Quanto è bello sentire di nuovo quel sospiro.
Que tu roce y mi roce juntos forman fuego.
Il tuo sfregamento e strofinando insieme formano il mio fuoco.
Delicada llama que nunca se apaga.
la fiamma delicata inestinguibile.

Sin ti yo me pierdo,
Senza di te mi perdo,
Sin ti me vuelvo veneno,
Senza di te divento veleno,
No entiendo el despertar sin un beso de esos,
Non capisco il risveglio di quelli senza un bacio,
Sin tu aliento en mi cuello.
Senza il fiato sul collo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P