Avião sem asa
Aereo senza ali
Fogueira sem brasa
Carboni senza brace
Sou eu, assim, sem você
così sono io, senza di te
Futebol sem bola
Calcio senza palla
Piu-piu sem Frajola
Titti senza Sylvester
Sou eu, assim, sem você...
così sono io, senza di te ...
Porque é que tem que ser assim?
Perché deve essere così?
Se o meu desejo não tem fim
Se il mio desiderio non ha fine
Eu te quero a todo instante
ti voglio in ogni istante
Nem mil alto-falantes
nemmeno un migliaio di altoparlanti
Vão poder falar por mim...
Saranno in grado di parlare per me ...
Amor sem beijinho
Amore senza bacini
Buchecha sem Claudinho
Buchecha senza Claudinho
Sou eu, assim, sem você
così sono io, senza di te
Circo sem palhaço
circo senza clown
Namoro sem amasso
amore senza impasto
Sou eu, assim, sem você...
così sono io, senza di te ...
Tô louca pra te ver chegar
divento pazzo per vederti arrivare
Tô louca pra te ter nas mãos
divento pazzo per averti fra le mani
Deitar no teu abraço
sdraiarmi nel tuo abbraccio
Retomar o pedaço
Riprendere il pezzo
Que falta no meu coração...
Che manca nel mio cuore...
Eu não existo longe de você
Io non esisto lontano da te
E a solidão, é o meu pior castigo
E la solitudine è la mia punizione peggiore
Eu conto as horas pra poder te ver
Conto le ore per vederti
Mas o relógio tá de mal comigo...
Ma l'orologio è arrabbiato con me ...
Por quê? Por quê?
Perché? Perché?
Neném sem chupeta
Bambino senza ciuccio
Romeu sem Julieta
Romeo senza Giulietta
Sou eu, assim, sem você
Sono così senza di te
Carro sem estrada
Auto senza strada
Queijo sem goiabada
Formaggio senza goiabada
Sou eu, assim, sem você...
Sono così senza di te ...
Porque é que tem que ser assim?
Perché deve essere così?
Se o meu desejo não tem fim
Se il mio desiderio non ha fine
Eu te quero a todo instante
ti voglio in ogni istante
Nem mil alto-falantes
nemmeno un migliaio di altoparlanti
Vão poder falar por mim...
Saranno in grado di parlare per me ...
Eu não existo longe de você
Io non esisto lontano da te
E a solidão, é o meu pior castigo
E la solitudine è la mia punizione peggiore
Eu conto as horas pra poder te ver
Conto le ore per poterti vedere
Mas o relógio tá de mal comigo...
Ma l'orologio è arrabbiato con me ...