Well this car is automatic, it's systematic, it's hydromatic
Ebbene questa vettura è automatica, è sistematica, è hydromatic
Why it's greased lightnin'!
Perché è un fulmine unta!
[Danny]
[Danny]
I got chills.
Ho i brividi.
They're multiplyin'.
Stanno moltiplicando.
And I'm losin' control.
E sto perdendo il controllo.
'Cause the power
Perche 'il potere
you're supplyin',
che si intende inserire,
it's electrifyin'!
è elettrizzante!
[Sandy]
[Sabbioso]
You better shape up,
Farai meglio a metterti in forma,
'cause I need a man
Perche 'ho bisogno di un uomo
and my heart is set on you.
e il mio cuore è impostato su di voi.
You better shape up;
Farai meglio a metterti in forma;
you better understand
a capire meglio
to my heart I must be true.
al mio cuore devo essere vero.
[Danny]
[Danny]
Nothin' left, nothin' left for me to do.
Niente, niente da fare per me.
[Both]
[Entrambi]
You're the one that I want.
Sei tu quello che voglio.
(you are the one i want), o,o, oo, honey.
(Tu sei quello che voglio), o, o, oo, miele.
The one that I want.
Quello che voglio.
(you are the one i want), o,o,oo, honey.
(Tu sei quello che voglio), o, o, oo, miele.
The one that I want
Quello che voglio
You,(you are the one i want), o,o, ooooo
Voi, (tu sei quello che voglio), o, o, ooooo
The one I need.
Quello che ho bisogno.
Oh, yes indeed.
Oh, sì, in effetti.
Why it's greased lightnin'!
Perché è un fulmine unta!
We'll get some overhead lifters, and some four barrel quads, oh yeah
Avremo alcuni sollevatori a soffitto, e circa quattro botte quad, oh yeah
Keep talkin', whoah keep talkin'
Continua a parlare, Whoah continuare a parlare
Fuel injection cut off, and chrome plated rods, oh yeah
iniezione del carburante tagliato fuori, e cromo aste placcato, oh yeah
I'll get the money, I'll kill to get the money
Prendo i soldi, ti ammazzo per ottenere il denaro
With a four-speed on the floor, they'll be waitin' at the door
Con una a quattro velocità a terra, essi saranno in attesa davanti alla porta
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon-greased lightnin'
Tu sai che io non è vantando, lei è un vero e proprio figa carro-unta fulmine
[Chorus]
[Coro]
Go, greased lightnin', you're burnin' up the quarter mile
Go, un fulmine ingrassato, si sta bruciando il quarto di miglio
Greased lightnin', go greased lightnin'
fulmine ingrassato, andare fulmine unta
Go, greased lightnin', you're coastin' through the heat lap trials
Go, un fulmine ingrassato, si sta costeggiando attraverso le prove sul giro di calore
Greased lightnin', go greased lightnin'
fulmine ingrassato, andare fulmine unta
You are supreme, the chicks'll cream for greased lightnin'
Sei supremo, la crema chicks'll per l'illuminazione unta
We'll get some purple French tail lights and thirty-inch fins, oh yeah
Avremo delle luci di coda francesi viola e pinne trenta pollici, oh yeah
A palomino dashboard and duel muffler twins, oh yeah
A Palomino cruscotto e duello marmitta gemelli, oh yeah
With new pistons, plugs, and shocks, I can get off my rocks
Con i nuovi pistoni, spine, e le scosse, posso scendere la mia roccia
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon - greased lightnin
Tu sai che io non è vantando, lei è un vero e proprio carro figa - Lightnin unta
[Danny]
[Danny]
Summer lovin' Had me a blast
Estate amare mi aveva un colpo di vento
[Sandy]
[Sabbioso]
Summer lovin' Happened so fast
Estate amare successo così in fretta
[Danny]
[Danny]
I met a girl crazy for me
Ho incontrato una ragazza pazza per me
[Sandy]
[Sabbioso]
Met a boy cute as can be
Ho incontrato un ragazzo carino come può essere
[Both]
[Entrambi]
Summer days drifting away, to uh-oh those summer nights
Le giornate estive alla deriva, a Uh-oh quelle notti d'estate
[Everyone]
[Tutti]
Well-a well-a well-a huh
Ben un pozzo-pozzo-a eh
[Guys/Thunderbirds]
[Ragazzi / Thunderbirds]
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
[Guys/Doody]
[Ragazzi / Doody]
Did you get very far?
Hai avuto molto lontano?
[Girls/Pink Ladies]
[Ragazze / Pink Ladies]
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
[Girls/Marty]
[Ragazze / Marty]
Like does he have a car?
Come ha lui una macchina?
[Danny]
[Danny]
She swam by me, she got a cramp
Ha nuotato da me, ha avuto un crampo
[Sandy]
[Sabbioso]
He ran by me, got my suit damp
Correva da me, ha ottenuto il mio vestito umido
[Danny]
[Danny]
I saved her life, she nearly drowned
Ho salvato la sua vita, ha quasi annegato
[Sandy]
[Sabbioso]
He showed off, splashing around
Egli ha mostrato, sguazzare
[Both]
[Entrambi]
Summer sun, something's begun, but uh-oh those summer nights
Sole estivo, qualcosa è iniziato, ma Uh-oh quelle notti d'estate
[Girls/Pink Ladies]
[Ragazze / Pink Ladies]
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
[Girls/Frenchy]
[Ragazze / Frenchy]
Was it love at first sight?
È stato amore a prima vista?
[Guys/Thunderbirds]
[Ragazzi / Thunderbirds]
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
[Guys/Kenickie]
[Ragazzi / Kenickie]
Did she put up a fight?
Ti ha messo su una lotta?
[Sandy]
[Sabbioso]
It turned colder - that's where it ends
Si è scoperto più freddo - che è dove finisce
[Danny]
[Danny]
So I told her we'd still be friends
Così le ho detto saremmo ancora amici
[Sandy]
[Sabbioso]
Then we made our true love vow
Poi abbiamo fatto il nostro vero voto di amore
[Danny]
[Danny]
Wonder what she's doing now
Mi chiedo cosa sta facendo ora
[Both]
[Entrambi]
Summer dreams ripped at the seams, but oh those summer nights
Estate sogni strappati alle cuciture, ma oh quelle notti d'estate