Testo e traduzione della canzone Frank Sinatra - Cherry Pies Ought To Be You with Rosemary Clooney

Oh by Jove and by Jehovah, you have set my heart aflame,
Oh per Giove e da Geova, si è impostato il mio cuore in fiamme,
(And to you, you Casanova, my reactions are the same.)
(E a voi, Casanova, le mie reazioni sono le stesse.)
I would sing thee tender verses but the flair, alas, I lack.
Vorrei cantare ti versi di gara, ma il fascino, ahimè, mi manca.
(Oh go on, try to versify and I'll versify back)
(Oh andare avanti, cercare di versify e io versify indietro)
Well, let me see now, Cherry Pies ought to be you,
Bene, vediamo ora, Cherry Pie dovrebbe essere voi,
(Autumn skies ought to be you)
(Autunno cielo dovrebbe essere voi)
The Pulitzer prize ought to you,
Il premio Pulitzer dovrebbe a voi,
(Romeo in disguise ought to be you,)
(Romeo mascherato dovrebbe essere voi,)
Columbine ought to be you,
Columbine dovrebbe essere voi,
(Sparkling wine ought to be you)
(Spumante dovrebbe essere voi)
All of Beethoven's Nine ought to be you
Tutti i Nove di Beethoven dovrebbe essere voi
(Every Will Shakespeare line ought to be you.)
(Ogni linea Will Shakespeare dovrebbe essere voi.)
You are so enticing, I'm starting to shake,
Sei così allettante, sto iniziando a tremare,
(You are just the icing to put on my cake)
(Tu sei solo la ciliegina da mettere sulla mia torta)
You mean I'm yummy, heaven's blue ought to be you
Vuoi dire che sono squisiti, blu del cielo dovrebbe essere voi
(Heaven too ought to be you.)
(Anche il cielo dovrebbe essere voi.)
Everything super-do ought to be you.
Tutto super-do deve essere voi.
Ashe Pudells ought to be you
Ashe Pudells dovrebbe essere voi
(Orson Wells ought to be you)
(Orson Wells dovrebbe essere voi)
Uncles like Kip Cornell ought to be you.
Zii come Kip Cornell dovrebbe essere voi.
(Towels from Ritz hotel ought to be you)
(Asciugamani da Ritz hotel dovrebbe essere voi)
Each Snow White ought to be you
Ogni Biancaneve dovrebbe essere voi
(Ambrose' light) hey, that's good (ought to be you)
(Luce Ambrogio ') Hey, che fa bene (dovrebbe essere voi)
Eleanor wrong or right ought to be you.
Eleanor giusto o sbagliato dovrebbe essere voi.
(Errol Flynn loose or tight) watch it ( ought to be you)
(Errol Flynn allentato o stretto) guardarlo (dovrebbe essere voi)
You are so exciting, I can't even laugh, wanna top that one
Tu sei così eccitante, non riesco nemmeno a ridere, voglio cima che uno
(If you're fond of biting, I'll bite you in half.)
(Se siete appassionati di mordere, ti mordo a metà.)
To continue, Whistler's ma ought to be you
Per continuare, ma di Whistler dovrebbe essere voi
(Eliot's pa ought to be you)
(Pa di Eliot dovrebbe essere voi)
Everything hip-hurrah ought to be you
Tutto hip-urrà dovrebbe essere voi
(Ought to be you), ought to be you, (ought to be you)
(Dovrebbe essere voi), dovrebbe essere voi, (dovrebbe essere voi)
Ought to be you (ought to be you) ought to be you (ought to be you)
Dovrebbe essere voi (dovrebbe essere voi) dovrebbe essere voi (dovrebbe essere voi)
[Ought to be you!]
[Dovrebbe essere voi!]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Frank Sinatra - Cherry Pies Ought To Be You with Rosemary Clooney video:
P