Testo e traduzione della canzone Eddie Murphy - I, Me, Us, We

Saw a girl the other day
Vide una ragazza l'altro giorno
She was alive but she didn't look pretty
Era viva, ma lei non sembrava abbastanza
I didn't know what she was frownin' 'bout
Non sapevo che cosa era accigliato bout '
I say one, two, three, go!
Io dico uno, due, tre, vai!

Hey, people, what'cha frownin' 'bout?
Ehi, gente, what'cha accigliata 'bout?
You're alive and I got no doubts
Sei vivo e ho avuto dubbi
You're playin' records so it's very plain to me
Stai giocando record quindi è molto semplice per me
The good Lord shined on down
Il buon Dio ha brillato in giù
The breath of life is what I'm talkin' 'bout
Il respiro della vita è quello che sto parlando 'bout
Huh, and that alone should make you smile
Huh, e che da solo dovrebbe farvi sorridere
So raise your hands with me, say
Quindi alzare le mani con me, dire

Well, if you know what I'm talkin' 'bout say I (I)
Beh, se si sa di cosa sto parlando 'bout dire che (I)
And if you like what I'm talkin' 'bout say, say me (Me)
E se ti piace quello che sto parlando 'bout dire, mi dire (Me)
Understand what I'm talkin' 'bout say, say us (Us)
Capire di cosa sto parlando 'bout dire, dire noi (Us)
We're related every one of us say, say we (We)
Noi siamo parenti ognuno di noi dire, diciamo che (noi)

Jehovah, Buddha, Allah, God
Geova, Buddha, Allah, Dio
Makes no difference who you are
Non fa differenza chi sei
All I care is that you pray
Tutto quello che importa è che si preghi
We're brothers, can't you see?
Siamo fratelli, non si vede?
And we should never frown
E non dovremmo mai cipiglio
'Cause we've got life to cheer about
Perche 'abbiamo la vita in fondo al sacco
It's the greatest gift that comes from God
E 'il più grande dono che viene da Dio
I raise my hands with praise and glee
Alzo la mano a lode e gioia

Hee hee yeah
Ih ih sì
I like to say hee yeah yeah yeah yeah
Mi piace dire ih yeah yeah yeah yeah

Hey, people, what'cha frownin' about?
Ehi, gente, What'cha accigliata circa?
You're alive and I got no doubts
Sei vivo e ho avuto dubbi
You're playin' records so it's very plain to me
Stai giocando record quindi è molto semplice per me
The good Lord shined on down
Il buon Dio ha brillato in giù
The breath of life is what I'm talkin' 'bout
Il respiro della vita è quello che sto parlando 'bout
Huh, and that alone should make you smile
Huh, e che da solo dovrebbe farvi sorridere
So raise your hands with me, say
Quindi alzare le mani con me, dire

Well, if you know what I'm talkin' 'bout say, say I (I)
Beh, se si sa di cosa sto parlando 'bout dire, dire che (I)
And if you like what I'm talkin' 'bout say, say me (Me)
E se ti piace quello che sto parlando 'bout dire, mi dire (Me)
Now you should try to do
Ora si dovrebbe cercare di fare
All the things He wants of you
Tutte le cose che vuole di voi
I want you to know
Io voglio che tu sappia
All He has to do is ask of me
Tutto quello che deve fare è chiedere a me
Oh no, and to make His day worthwhile
Oh no, e per rendere la sua giornata vale la pena
Through me asked you to smile
Per me si va chiesto di sorridere
A little payment for so much
Un po 'di pagamento per così tanto
I raise my hands with praise and glee
Alzo la mano a lode e gioia

Hee hee yeah
Ih ih sì
Oh, say, gotta sing now
Oh, per esempio, devo cantare ora
Ooh now now now, Lord, baby, baby
Ooh ora ora ora, Signore, baby, baby

(I) I don't know what the girl was frownin' about
(I) non so che cosa la ragazza era accigliato su
(Me) She was alive as can be
(Me) era viva come può essere
(Us) Raise your hands up to the sky, scream and shout
(Us) alzare le mani al cielo, urla e grida
(We) Thank you, Jesus, for letting me be me
(Vi) Grazie, Gesù, per avermi permesso di essere me

If you know what I, what I'm talkin' 'bout say I (I)
Se sai cosa, di cosa sto parlando 'bout dire che (I)
If you like, ooh
Se vi piace, ooh
If you like, ooh, what I'm talkin' 'bout say me
Se ti piace, ooh, cosa sto parlando 'bout me dire
Well, oh no
Beh, oh no

It makes no difference who you are
Non fa differenza chi sei
We're brothers, can't you see?
Siamo fratelli, non si vede?
And we have life to cheer about
E abbiamo la vita in fondo al sacco
It's the greatest gift that comes from God
E 'il più grande dono che viene da Dio
I raise my hands with praise and glee
Alzo la mano a lode e gioia

Now say, say, say
Ora dire, per esempio, dicono
(I) You should try to do
(I) Si dovrebbe cercare di fare
(Me) All the things Jesus wants of you
(Me) Tutte le cose che Gesù vuole di voi
(Us) Oh, late at night you know you can pray, woman
(Us) Oh, a tarda notte si sa che si può pregare, donna
(We) It will make your sorrow go away
(Ci) Si renderà il vostro dolore andare via
I always want him by my side
Ho sempre lo voglio al mio fianco
And I never ask him to leave, no
E non gli ho mai chiesto di lasciare, no
Always want him by my side
lui vuole sempre al mio fianco
I won't ever have to be alone
Non avrà mai stare da solo

Ha ha ha yeah, I like that, huh, say
Ah ah ah sì, mi piace, eh, dire
I'd like to say a lot of places that I been in my life
Mi piacerebbe dire un sacco di posti che sono stato nella mia vita
A lot of things that I've done and seen
Un sacco di cose che ho fatto e visto
And He's always been by my side
E 'sempre stato al mio fianco
And He's always been by me, on the inside, see
E 'sempre stato da me, al suo interno, vedere
I'd like to say, I say that Jesus, He is a friend of mine
Mi piacerebbe dire, dico che Gesù, Lui è un mio amico
Oh, huh, say
Oh, eh, diciamo
He is a friend of mine (I)
Lui è un mio amico (I)
He is a friend of mine (Me)
Lui è un mio amico (Me)
(Us, we)
(Noi)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P