Testo e traduzione della canzone Charley Patton - Revenue Man Blues

Lord, the revenue men is ridin', boy, you'd better look out
Signore, gli uomini di reddito sta cavalcando, ragazzo, è meglio guardare fuori
(Aw, sure, if it ain't Purvis)
(Aw, certo, se non è Purvis)
Lord, the revenue men is ridin', boy, you'd better look out
Signore, gli uomini di reddito sta cavalcando, ragazzo, è meglio guardare fuori
(Boy, if he hollers at you, you don't stop, boy)
(Boy, se lui urla a te, non ti fermi, ragazzo)
If he hollers at you, don't stop, you will likely be knocked out
Se lui urla a voi, non si fermano, si sarà probabilmente buttato fuori

Well, I don't allow her salt water, well, she always wants a drink
Beh, io non le permetteva di acqua salata, beh, lei vuole sempre un drink
(Got to have a drink)
(Avuto modo di avere un drink)
I don't allow her salt water, she always wants a drink
Non permetto sua acqua salata, che vuole sempre un drink
(Wanna drink? See you with a bottle, though)
(Vuoi bere? Ci vediamo con una bottiglia, però)
If they see you with a bottle, they will almost break your neck
Se ti vedono con una bottiglia, saranno quasi rompersi il collo

Oh, take me home through, Lord, that shy nest door
Oh, portami a casa attraverso, Signore, che porta nido timido
(Aw, sure)
(Aw, certo)
I said take me home through that shy nest door
Ho detto portami a casa da quella porta nido timido
(She don't need no telephone to get there, aw, sure)
(Lei non ha bisogno di nessun telefono per arrivarci, aw, certo)
She don't need no telephone, daddy will take you in his car
Lei non ha bisogno di nessun telefono, papà ti porterà nella sua auto

Oh, come on mama, let us go to the edge of town
Oh, andiamo mamma, andiamo alla periferia della città
(Aw, sure)
(Aw, certo)
Come on, mama, let us go to the edge of town
Dai, mamma, andiamo alla periferia della città
(Baby, I know where Charley's got his other nest built at)
(Baby, so dove Charley ha ottenuto il suo altro nido costruito a)
I know where there's another bird nest built down on the ground
So dove c'è un altro nido di uccello costruita a terra

Oh, I wake up every mornin' now with the jinx all around my bed
Oh, mi sveglio ogni mattina ora con l'incantesimo tutto intorno al mio letto
(Aw, sure)
(Aw, certo)
I wakes up every mornin' with the jinx all around my bed
Mi sveglia ogni mattina con l'incantesimo tutto intorno al mio letto
(You know I have them jinx here now)
(Sai che ho li Jinx qui ora)
I have been a good provider, but I believe I've been misled
Sono stato un buon fornitore, ma credo che sono stato tratto in inganno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P