Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Tell Me, Momma Lyrics

0l' black Bascom, don't break no mirrors
0L 'nero Bascom, non rompere specchi
Cold black water dog, make no tears
Freddo cane acque nere, fare niente lacrime
You say you love me with what may be love
Tu dici che mi ami con quello che potrebbe essere l'amore
Don't you remember makin' baby love?
Non ti ricordi di fare l'amore bambino?
Got your steam drill built and you're lookin' for some kid
Si è il trapano a vapore costruito e siete alla ricerca di qualche ragazzino
To get it to work for you like your nine-pound hammer did
Per farlo funzionare per voi come il martello di nove chili ha fatto
But I know that you know that I know that you show
Ma io so che tu sai che io so che si mostra
Something is tearing up your mind.
Qualcosa sta lacerando la vostra mente.

Tell me, momma,
Dimmi, mamma,
Tell me, momma,
Dimmi, mamma,
Tell me, momma, what is it?
Dimmi, Mamma, che cos'è?
What's wrong with you this time?
Cosa c'è di sbagliato con te questa volta?

Hey, John, come and get me some candy goods
Ehi, John, vieni a ottenere alcuni beni di caramelle
Shucks, it sure feels like it's in the woods
Shucks, è certo che si sente come se fosse nel bosco
Spend some time on your January trips
Passa un po 'di tempo durante i viaggi gennaio
You got tombstone moose up and your brave-yard whips
Hai alce lapide in alto e le vostre fruste coraggioso-cantiere
If you're anxious to find out when your friendship's gonna end
Se siete ansiosi di sapere quando finirà di tuo amicizia
Come on, baby, I'm your friend!
Vieni, baby, io sono tuo amico!
And I know that you know that I know that you show
E so che tu sai che io so che si mostra
Something is tearing up your mind.
Qualcosa sta lacerando la vostra mente.

Tell me, momma,
Dimmi, mamma,
Tell me, momma,
Dimmi, mamma,
Tell me, momma, what is it?
Dimmi, Mamma, che cos'è?
What's wrong with you this time?
Cosa c'è di sbagliato con te questa volta?

Ohh, we bone the editor, can't get read
Ohh, abbiamo l'osso l'editor, non può ottenere leggere
But his painted sled, instead it's a bed
Ma la sua slitta verniciato, invece si tratta di un letto
Yes, I see you on your window ledge
Sì, ti vedo sul davanzale della finestra
But I can't tell just how far away you are from the edge
Ma non posso dire quanto sei lontano dal bordo
And, anyway, you're just gonna make people jump and roar
E, in ogni caso, si sta solo andando rendere la gente saltare e ruggito
Whatcha wanna go and do that for?
Whatcha vuole andare e fare quello per?
For I know that you know that I know that you know
Io so che tu sai che io so che tu sai
Something is tearing up your mind.
Qualcosa sta lacerando la vostra mente.

Ah, tell me, momma,
Ah, dimmi, Momma,
Tell me, momma,
Dimmi, mamma,
Tell me, momma, what is it?
Dimmi, Mamma, che cos'è?
What's wrong with you this time?
Cosa c'è di sbagliato con te questa volta?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P