Testo e traduzione della canzone Adán Sánchez De Pedro Crespo - Canciones

En la soledad me atrevo a pensar que el mundo no es tan singular,
Nella solitudine oso pensare che il mondo non è così singolare,
me atrevo a decir que ya todo me da igual.
Oserei dire che tutto ciò che non mi interessa.

Al despertar volví a recordar que la realidad no usa disfraz,
Al risveglio è tornato che non utilizza la realtà sotto mentite spoglie,
entonces huí y todo empezó a cambiar…
poi scappato e tutto ha iniziato a cambiare ...

Y volví a la existencia,
E mi è venuto in esistenza,
a marcar la diferencia,
fare la differenza,
ignoré cualquier presencia,
ignorato ogni presenza,
me centré en mi propia esencia.
Mi sono concentrato sulla mia stessa essenza.

Sin olvidar mis emociones
Per non dimenticare le mie emozioni
ya encontré mil soluciones,
Ho trovato mille soluzioni,
y por que nunca me abandonen
e non ho mai lasciare
las puse en forma de canciones.
Li ho messi in forma di canzoni.

De vuelta a la vida encuentro que el día convence a la noche y pone fin a su vida.
Torna alla vita all'incontro convince giorno notte e si è conclusa la sua vita.
Cada mañana sale la misma noticia.
Ogni mattina la stessa storia va.

Y la guitarra que sigue sonando mantiene ese acorde casi rozando
E la chitarra che sostiene che accordi suona ancora borderline
la sutileza, la perfección, la belleza…
sottigliezza, la perfezione, la bellezza ...

Y dejaré la puerta abierta
Lascio la porta aperta
para que salgan las secuelas,
per produrre le conseguenze,
escribiré una novela
scrivere un romanzo
por cada alma y cada estrella.
per ogni anima e di ogni stella.

Olvidaré que los amores
Dimentica che ama
nunca jamás serían mejores,
mai essere migliore,
y llenaré los corazones
e riempire i cuori
de nuevo en forma de canciones.
nuovamente nella forma di canzoni.

Y confundí un mal pequeño
E un brutto po 'confuso
con el más grande de mis sueños,
con il più grande dei miei sogni,
y aunque fracase en mis empeños
e anche fallire nei miei sforzi
nunca olvides que te quiero.
Non dimenticare mai che ti amo.

=========================
=========================
== English translation ==
Traduzione Inglés ====
=========================
=========================

When I'm by my own I dare to think that world is not so unique,
Quando sono dalla mia ho il coraggio di pensare che il mondo non è così unico,
I dare to say I don't care now for anything at all
Oso dire non mi interessa adesso per nulla

When I woke up remembered again that reality doesn't wear costumes,
Quando mi sono svegliato di nuovo ricordato che la realtà non indossano costumi,
Then I run away and everything started changing...
Poi scappo e tutto cominciò a cambiare ...

And I gone back to existence,
E sono tornato a esistenza,
To making the difference,
Per fare la differenza,
I ignored any presence,
Ho ignorato ogni presenza,
I focused on my own esence.
Mi sono concentrato sul mio proprio esence.

Without forgetting my emotions,
Senza dimenticare le mie emozioni,
I already found a thousand solutions,
Ho già trovato mille soluzioni,
In order not to let them leave me
Per non lasciare che mi lasciano
I put them into my songs.
Io li metto nelle mie canzoni.

Being alive again I find that day persuades night and bring the end to its life
Essere di nuovo vivo trovo che giorno convince notte e portare alla fine alla sua vita
Every morning the same new appears.
Ogni mattina appare lo stesso nuovo.

And the guitar that still sounds keeps that chord nearly reaching
E la chitarra che suona ancora mantiene quell'accordo quasi raggiungendo
The subtlety, the perfection, the beautiness...
La sottigliezza, la perfezione, la beautiness ...

And I'll leave the door opened
E lascio la porta aperta
So that any after-effect could come out,
In modo che qualsiasi dopo-effetto potrebbe venire fuori,
I'll write a novel
Scriverò un romanzo
for each soul and each star.
per ogni anima e di ogni stella.

I'll forget that loves
Mi dimentico che ama
Wouldn't be better anymore,
Non sarebbe meglio più,
And I'll fill the hearts
E io ti riempio il cuore
Again with my songs.
Ancora una volta con le mie canzoni.

And I confused a lesser evil
E ho confuso un male minore
With my greatest dream,
Con il mio sogno più grande,
And even if I'd fail in my efforts
E anche se io fallisco nei miei sforzi
Never forget that I love you.
Non dimenticare mai che ti amo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P