Testo e traduzione della canzone Manuellsen - Mein Licht

(Part 1:)
(Parte 1 :)
Meine Freunde sagen,
I miei amici dicono
macht dein Leben noch Sinn?
rende la vita più significato?
Ich sag, seht mich an, ich nehme es hin,
Io dico, guarda me, io lo prendo indietro,
wie ein starker Mann.
come un uomo forte.
Ich höre sie reden im Wind.
Li sento parlare al vento.
Egal was sie tut, verstehen uns blind
Non importa quello che ci capisce ciechi
und irgendwann...
e ad un certo punto ...
Sie lässt mich schlafen.
Lei mi lascia dormire.
Sie lässt mich atmen.
Mi permette di respirare.
(Hook)
(Hook)
Sie ist mein Licht, am Ende vom Tunnel.
È mia luce alla fine del tunnel.
Ich lauf drauf zu und denke nicht einmal nach.
Corro ad esso e nemmeno pensare.
Es kommt die Zeit, wo Licht weicht im Dunklen,
Arriva un momento in cui la luce lascia il posto al buio,
doch ich weiß du gibst mir dafür die Kraft.
ma so che mi può dare per forza.
Licht am Ende vom Tunnel.
Luce alla fine del tunnel.
(Part 2:)
(Parte 2 :)
Wenn ich trau an (?), ist schon stressig genug
Se ho fiducia in (?), È abbastanza stressante
Ich seh’ die Wolken und sie lächeln mir zu
Vedo le nuvole, e sorrido a me
und sie sagt, ich wart’ auf dich yea
e lei dice, sto aspettando per voi yea
Und irgendwann dann, ist das alles passiert,
E a un certo punto, è successo tutto,
bin ich bei ihr und dann ist alles okay
Io sono con lei, e poi tutto è ok
und ich will dass dann alle verstehen,
e voglio che poi tutti capiscono
dass sich alles im Leben dreht um Realitäten.
che è tutta una questione nella vita per realtà.
Sie gibt mir Wärme.
Lei mi dà calore.
Für sie würd’ ich sterben.
Per loro, sarei morto.
(Hook)
(Hook)
Du bist mein Licht, am Ende vom Tunnel.
Tu sei la mia luce, alla fine del tunnel.
Ich lauf drauf zu und denke nicht einmal nach.
Corro ad esso e nemmeno pensare.
Es kommt die Zeit, wo Licht weicht im Dunklen,
Arriva un momento in cui la luce lascia il posto al buio,
doch ich weiß du gibst mir dafür die Kraft.
ma so che mi può dare per forza.
Licht am Ende vom Tunnel.
Luce alla fine del tunnel.
(2x)
(2x)
Du suchst mich.
Cercarmi.
Ich komme
Io sarò
Du rufst mich.
Mi chiami.
Ich komme
Io sarò
(Hook)
(Hook)
Du bist mein Licht, am Ende vom Tunnel.
Tu sei la mia luce, alla fine del tunnel.
Ich lauf drauf zu und denke nicht einmal nach.
Corro ad esso e nemmeno pensare.
Es kommt die Zeit, wo Licht weicht im Dunklen,
Arriva un momento in cui la luce lascia il posto al buio,
doch ich weiß du gibst mir dafür die Kraft.
ma so che mi può dare per forza.
Licht am Ende vom Tunnel.
Luce alla fine del tunnel.

(Dank an Arne Krüger für den Text)
(Grazie a Arne Krüger per il testo)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P