Testo e traduzione della canzone Benjamin Biolay - Vengeance

La vengeance est un plat qui n’a plus nul goût tiède
La vendetta è un piatto che non è più gusto caldo
Que certains mangent froid, comme Stirbois s’est mangé son cèdre
Mangiare un po 'freddo, come Stirbois ha mangiato il suo cedro
La vengeance est un met au goût de presque rien
La vendetta è un piatto di assaggiare nulla
Au goût de longtemps après, dont ne veulent même pas les chiens
Molto tempo dopo il gusto dei quali non voglio nemmeno i cani
La vengeance est un pensom, raccourcir les sous-hommes
La vendetta è un pensom, ridurre sottouomini
Le ver qui rogne la pomme, sous le ciel d’aluminium
Il worm che incazzato mela, sotto il cielo di alluminio
Nappé par le vide
Sormontato da vuoto
Une ravine rapide
Burrone Rapid
Des phares qui ne répondent plus
Fari che non rispondono più
Moi ce sera ça, et pas plus
Me sarà quella, e non più

I swear I would live in the sun
Giuro che vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli

I swear I would live in the sun
Giuro che vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli

La vengeance est un sorbet qui fond en gorge plus tard
La vendetta è un sorbetto che si scioglie poi in gola
Parfois des années après, mais pourquoi pas en tartare ?
A volte anni più tardi, ma perché non Tartare?
C’est un légende, un mythe, c’est comme les glaces sécurit
Si tratta di una leggenda, un mito, è come securit ghiaccio
Mais elle te bouffera aux mites, perdre l’usage même de ton bip
Ma si mangia falene, perdendo l'uso stesso del vostro tono
Graisser sans fin ton vieux flingue, pulvériser ton vase Ming
Grasso infinito vostra vecchia pistola, spruzzare il vostro vaso Ming
La rage au fond d’une seringue, traiter les autres de dingues
La rabbia in fondo a una siringa, trattare gli altri folli
Les ordures y échappent, et partent se mettre au vert
Garbage fuga, e go go verde
La mienne je la porte en écharpe, et j’y crois dur comme fer
Io porto la mia in una fionda, e credo fermamente

I swear I would live in the sun
Giuro che vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
I would live in the sun
Vorrei vivere sotto il sole
With my wife, my lover
Con mia moglie, mio ​​amante
With my daughters and sons
Con le mie figlie e figli

(Merci à delsan pour cettes paroles)
(Grazie a Delsan questo testo)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P