(Clark/Collen/Elliott/Lange/Savage)
(Clark / Collen / Elliott / Lange / Savage)
Ah
Ah
Living by the law is a bloody necessary bore
Vivere secondo la legge è una sanguinosa foro necessari
Everybody are you gettin' what you're lookin' for?
Tutti si sono gettin 'quello che stai cercando l'?
Livin' by the rule is somethin' that you gotta do!
Livin 'la regola e' Somethin 'che devi fare!
But does it matter if we
Ma cosa importa se noi
(Break a rule or two?)
(Rompere una regola o due?)
Get up, break out, don't be the odd one out
Alzarsi, uscire, non essere uno strano
Livin' on the edge, I'm a tryin' to keep a level head
Livin 'sul bordo, sono un tryin' per mantenere un livello di testa
(Oh!)
(Oh!)
Ev'ry morning it's a bummer gettin' out of bed
Mattina Ev'ry è una rottura gettin 'dal letto
Same old story does a nothin' ever ever change?
La stessa vecchia storia fa un nothin 'mai mai cambiare?
Yeah, they lock me up and then they let me out again
Sì, mi si bloccano e poi mi hanno lasciato di nuovo
Get up!
Alzati!
Break out!
Break out!
Don't be the odd one out
Non essere uno strano
C'mon, it's alright we're hot tonight
Dai, va bene che siamo caldo stasera
You better run
È meglio correre
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You gotta run
Devi conduzione
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You know the time has come
Sai che è giunto il momento
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
I mean ev'ryone
Voglio dire ev'ryone
(Run)
(Run)
(Yeah, run riot)
(Sì, scatenarsi)
Oh, gotta riot babe
Oh, devo sommossa bambino
Goin' thru the motions desperation guaranteed
Goin 'attraverso i movimenti disperazione garantito
Whoa, get f-f-frustrated easily
Whoa, ottenere f-f-frustrato facilmente
Pedal to the metal senses working overtime
Pedalare per i sensi di metallo di lavoro straordinario
Oh, a fight to the finish babe
Oh, una lotta fino al traguardo bambino
Draw the line!
Tracciare la linea!
Get up!
Alzati!
Break out!
Break out!
Don't be the odd one out
Non essere uno strano
C'mon, it's alright we're hot tonight
Dai, va bene che siamo caldo stasera
(Night night night)
(Notte notte notte)
Run
Esegui
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You gotta run
Devi conduzione
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You know the time has come
Sai che è giunto il momento
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
I mean ev'ryone
Voglio dire ev'ryone
(Run)
(Run)
(Yeah, run riot)
(Sì, scatenarsi)
Speak to me!
Parla con me!
They lock me up, they let me out but I'm up and runnin'
Loro mi bloccano, mi hanno lasciato fuori, ma io sono su e runnin '
I scream and shout
Mi urla e grida
Get up!
Alzati!
Break out!
Break out!
Don't be the odd one out
Non essere uno strano
C'mon, it's alright we're hot tonight
Dai, va bene che siamo caldo stasera
You better run
È meglio correre
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You gotta run
Devi conduzione
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
You know the time has come
Sai che è giunto il momento
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
C'mon, run with me
C'mon, correre con me
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
(Run)
(Run)
(Run riot)
(Esegui antisommossa)
Hey!
Hey!
I'll take you from your misery
Ti porto da tua miseria
C'mon!
C'mon!
Stick with me!
Bastone con me!