Testo e traduzione della canzone Cabaret Voltaire - Don't Argue

Don't let it fool you. You are in enemy country.
Non lasciatevi ingannare. Sei in paese nemico.
Be alert. Suspicious of everyone. Take no chances.
Essere attenti. Sospetto di tutti. Non correre rischi.
They have had no free speech. Had no free press.
Essi non hanno avuto la libertà di parola. Non aveva stampa libera.
They were brought up on straight propaganda.
Sono stati portati sulla propaganda dritto.
They have been trained to hate and destroy. Don't argue with them.
Essi sono stati addestrati ad odiare e distruggere. Non discutere con loro.

(No, don't you argue with me...)
(No, non discutere con me ...)

It's not safe to go out, it's not right to stay home,
Non è sicuro di uscire, non è giusto stare a casa,
He said my advice is to carry a gun.
Ha detto che il mio consiglio è quello di portare una pistola.
No, no, no, better watch - better watch your step, boy.
No, no, no, meglio watch - meglio guardare il vostro passo, ragazzo.
It's not right to leave everyone wondering how,
Non è giusto lasciare tutti chiedersi come,
He said if you're gonna drop it, then drop it now.
Ha detto che se hai intenzione di cadere, poi rilasciarlo ora.
No, no, no, better watch - better watch your step, boy.
No, no, no, meglio watch - meglio guardare il vostro passo, ragazzo.

CHORUS:
CORO:
Who cares what goes?
Chi se ne frega cosa succede?
Who cares what you know?
Chi se ne frega quello che sai?
Who cares what you do without?
Chi se ne frega quello che fai senza?
Who cares what's so?
Chi se ne frega cosa c'è di così?
(2x)
(2x)

What goes.
Cosa va.
What you know.
Che cosa sapete.
What you do without.
Che cosa potete fare a meno.
What's so.
Cosa c'è di così.

SAMPLES:
CAMPIONI:
Don't argue with them.
Non discutere con loro.
Don't try to change their point of view. (3x).
Non cercare di cambiare il loro punto di vista. (3x).
You will not be friendly. (2x)
Non sarà amichevole. (2x)
You will be aloof. (3x).
Sarete in disparte. (3x).
Watchful. Suspicious. Watchful... and suspicious.
Vigile. Sospetto. Vigile ... e sospettoso.

(CHORUS)
(CHORUS)

But you're trying to drive with no hands on the wheel...
Ma si sta cercando di guidare senza mani sul volante ...
No, no, no, better watch - better watch your step, boy.
No, no, no, meglio watch - meglio guardare il vostro passo, ragazzo.
(2x)
(2x)
If you're gonna drop it, then drop it now.
Se stai per cadere, poi rilasciarlo ora.

Will something please click into place,
Sarà qualcosa di cliccare in posizione,
And make something of all this waste,
E fare qualcosa di tutto questo spreco,
'Cause you're trying to drive with no hands on the wheel,
Perche 'si sta cercando di guidare senza mani sul volante,
(To) Find your own way, and how it feels.
(A) Trovare la tua strada, e come ci si sente.
It's not safe to go out, it's not right to stay home,
Non è sicuro di uscire, non è giusto stare a casa,
Listen, my advice is to carry a gun.
Senti, il mio consiglio è quello di portare una pistola.
No, no, no, better watch - better watch your step, boy.
No, no, no, meglio watch - meglio guardare il vostro passo, ragazzo.
No, no, no, better watch - better watch your step, boy.
No, no, no, meglio watch - meglio guardare il vostro passo, ragazzo.

(CHORUS)
(CHORUS)

SAMPLES:
CAMPIONI:
Don't clasp that hand (3x.)
Non stringere quella mano (3x).
It's not the kind of a hand you can clasp in friendship.
Non è il genere di una mano si può stringere in amicizia.

(CHORUS)
(CHORUS)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P