Testo e traduzione della canzone The Kingsmen - Excuses

Excuses, excuses, you'll hear them every day.
Scuse, scuse, si sente ogni giorno.
And the Devil he'll supply them, if the church you stay away.
E il diavolo che sarà lui a fornire loro, se la chiesa si stare lontano.
When people come to know the Lord, the Devil always loses
Quando la gente viene a conoscere il Signore, il Diavolo perde sempre
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.
In the summer it's too hot. And, in the winter, it's too cold.
In estate fa troppo caldo. E, in inverno, è troppo freddo.
In the spring time when the weather's just right,
In primavera, quando il tempo è giusto,
you find some place else to go.
a trovare qualche altro posto dove andare.
Well, it's up to the mountains or down to the beach
Beh, è ​​fino alle montagne o giù per la spiaggia
or to visit some old friend.
o per visitare qualche vecchio amico.
Or, to just stay home and kinda relax and hope that
O, per rimanere solo a casa e un pò rilassarsi e spero che
some of the kin folks will start dropping in.
alcune delle persone parenti inizierà cadere dentro
Well, the church benches are too hard. And, that choir sings way too loud.
Beh, le panche della chiesa sono troppo duri. E, quel coro canta troppo forte.
Boy, you know how nervous you get when you're sitting in a great big crowd.
Ragazzi, sapete come nervoso che si ottiene quando si è seduto in un grande grande folla.
The doctor told you, "Now,
Il medico ti ha detto: "Ora,
you better watch them crowds. They'll set you back."
è meglio guardare le folle. Faranno arretrato. "
But, you go to that old ball game because you say "it helps you to relax."
Ma, si va a quel vecchio gioco della palla, perché si dice "ti aiuta a rilassarsi."
Well, a headache Sunday morning and a backache Sunday night.
Beh, un mal di testa Domenica mattina e un mal di schiena Domenica sera.
But by worktime Monday morning, you're feeling quite alright.
Ma worktime Lunedi mattina, ti senti abbastanza bene.
While one of the children has a cold, "Pneumonia, do you suppose?"
Mentre uno dei bambini ha un raffreddore, "Polmonite, credete?"
Why the whole family had to stay home, just to blow that poor kid's nose.
Perché tutta la famiglia ha dovuto rimanere a casa, solo per soffiarsi il naso quel povero ragazzo.
Excuses, excuses, you'll hear them every day.
Scuse, scuse, si sente ogni giorno.
And the Devil he'll supply them if the church you stay away.
E il diavolo che sarà lui a fornire loro, se la chiesa si stare lontano.
When people come to know the Lord, the Devil always loses
Quando la gente viene a conoscere il Signore, il Diavolo perde sempre
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.
Well, the preacher he's too young. And, maybe he's too old.
Beh, il predicatore è troppo giovane. E, forse è troppo vecchio.
The sermons they're not hard enough. And, maybe they're too bold.
Le prediche non sono abbastanza. E, forse sono troppo audace.
His voice is much too quiet-like. Sometimes he gets too loud.
La sua voce è troppo tranquillo-like. A volte diventa troppo forte.
He needs to have more dignity. Or, else he's way too proud.
Ha bisogno di avere più dignità. O, altrimenti lui è troppo orgoglioso.
Well, the sermons they're too long. And, maybe they're too short.
Beh, i sermoni sono troppo lunghi. E, forse sono troppo brevi.
He ought to preach the word with dignity instead of "stomp and snort."
Avrebbe dovuto a predicare la parola con dignità invece di "Stomp e sbuffo."
Well, that preacher we've got must be "the world's most stuck up man."
Beh, quel predicatore abbiamo deve essere "più presuntuosi uomo del mondo."
Well, one of the lady's told me the other day,
Beh, una delle signora mi ha detto l'altro giorno,
"Well, he didn't even shake my hand."
"Be ', non ha nemmeno stringermi la mano."
Excuses, excuses, you'll hear them every day.
Scuse, scuse, si sente ogni giorno.
And the Devil he'll supply them if the church you stay away.
E il diavolo che sarà lui a fornire loro, se la chiesa si stare lontano.
When people come to know the Lord, the Devil always loses
Quando la gente viene a conoscere il Signore, il Diavolo perde sempre
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.

Well, the sermons they're too long. And, maybe they're too short.
Beh, i sermoni sono troppo lunghi. E, forse sono troppo brevi.
He ought to preach the word with dignity instead of "stomp and snort."
Avrebbe dovuto predicare la parola con dignità invece di "Stomp e sbuffo."
Well, that preacher we've got must be "the world's most stuck up man."
Beh, quel predicatore abbiamo deve essere "più presuntuosi uomo del mondo."
Well, one of the lady's told me the other day,
Beh, una delle signora mi ha detto l'altro giorno,
"Well, he didn't even shake my hand."
"Be ', non ha nemmeno stringermi la mano."
Excuses, excuses, you'll hear them every day.
Scuse, scuse, si sente ogni giorno.
And the Devil he'll supply them if the church you stay away.
E il diavolo che sarà lui a fornire loro, se la chiesa si stare lontano.
When people come to know the Lord, the Devil always loses
Quando la gente viene a conoscere il Signore, il Diavolo perde sempre
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.
So to keep them folks away from church, he offers them excuses.
Quindi, per tenerli gente lontano dalla chiesa, egli offre loro scuse.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P