Testo e traduzione della canzone Frank Sinatra - The Folks Who Live On The Hill

Someday we'll build a home
Un giorno costruiremo una casa
On a hilltop high, you and I,
Su una collina alta, tu ed io,
Shiny and new, a cottage that two can fill.
Lucido e nuovo, un cottage che due possono riempire.
And we'll be pleased to be called
E saremo lieti di essere chiamato
"The folks who live on the hill."
"La gente che vive sulla collina."

Someday we may be adding
Un giorno potremmo Aggiungeremo
A thing or two, a wing or two.
Una cosa o due, un'ala o due.
We will make changes as any family will.
Faremo modifiche di qualsiasi volontà della famiglia.
But we will always be called
Ma saremo sempre chiamati
"The folks who live on the hill."
"La gente che vive sulla collina."

Our veranda will command a view of meadows green,
La nostra veranda comanderà una vista di prati verdi,
The sort of view that seems to want to be seen.
Il tipo di visualizzazione che sembra voler essere visto.
And when the kids grow up and leave us,
E quando i bambini crescono e ci lasciano,
We'll sit and look at the same old view, just we two.
Ci sediamo e guardiamo la stessa vecchia vista, solo noi due.

Darby and Joan who, used to be Jack and Jill,
Darby e Joan che, usato per essere Jack e Jill,
The folks like to be called
La gente piace essere chiamato
What they have always been called,
Che sono sempre stati chiamati,
"The folks who live on the hill."
"La gente che vive sulla collina."


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P