Testo e traduzione della canzone Darden Smith - Drowning Man

How long has this been coming on I really cannot say
Da quanto tempo questo sta venendo su davvero non posso dire
The ground that I’ve been standing on is all washed away
Il fatto che sono stato in piedi su è tutto spazzato via
I’m stumbling, really falling, I’m calling out to you
Sto inciampando, cadendo davvero, sto chiamando a voi
I need to know you’re with me, I need to know what’s true
Ho bisogno di sapere che sei con me, ho bisogno di sapere cosa c'è di vero
Lost at sea, I want to believe
Perso in mare, io voglio credere
There’s a place for me in eternity
C'è un posto per me in eterno
As long as there’s hope, It’s like a rope
Finché c'è speranza, è come una corda
Thrown into the hand of a drowning man
Gettato nella mano di un uomo che sta annegando
So who am I to come to you in this hour of pain
Allora, chi sono io per venire a voi in quest'ora di dolore
I never did much work for you, Do you love me just the same? oooh
Non ho mai fatto molto lavoro per te, Mi vuoi bene lo stesso? oooh
Lost at sea, I want to believe
Perso in mare, io voglio credere
There’s a place for me in eternity
C'è un posto per me in eterno
As long as there’s hope, It’s like a rope
Finché c'è speranza, è come una corda
Thrown into the hand of a drowning man
Gettato nella mano di un uomo che sta annegando
And when Gravity lets go of me, and I fly away
E quando Gravity lascia andare di me, e io volo via
Will I find the peace of mind I’m longing for today
Dovrò trovare la pace della mente Ho nostalgia per oggi
Lost at sea, I want to believe
Perso in mare, io voglio credere
There’s a place for me in eternity
C'è un posto per me in eterno
As long as there’s hope, It’s like a rope
Finché c'è speranza, è come una corda
Thrown into the hand of a drowning man
Gettato nella mano di un uomo che sta annegando
As long as there’s hope, It’s like a rope
Finché c'è speranza, è come una corda
Thrown into the hand of this drowning man mmmm
Gettato nella mano di questo annegamento uomo mmmm


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P