Testo e traduzione della canzone Abie Rotenberg - One Word

With but one word, as time commenced, he bade the world “begin”
Con una sola parola, come il tempo ha cominciato, ordinò il mondo "begin"
A universe of endless space, both outward, and within.
Un universo di spazio infinito, sia verso l'esterno, e all'interno.
With but one thought, he granted life, the spark to stir the mind.
Con un solo pensiero, ha donato la vita, la scintilla per mescolare la mente.
And to man, above all else, a soul indeed divine.
E per l'uomo, prima di tutto, un animo davvero divina.

With but one Torah would he sketch a path on which to stride.
Con una sola Torah avrebbe disegnare un percorso su cui marciare.
It dawned with cool refreshing springs to quench our thirst inside.
Si rese conto di freschi molle rinfrescanti alla nostra sete dentro.
With but one people would he choose his torah to impart.
Con un solo popolo avrebbe scelto la sua Torah di impartire.
Exalted by the ancestry that forged that noble bond.
Esaltato dalla discendenza che ha forgiato quella nobile legame.

With but one land, did he see fit, his presence to bestow.
Con una sola terra, vide in forma, la sua presenza di elargire.
A covenant with Israel, in sanctity, alone.
Un patto con Israele, in santità, da solo.
With but one tribe would he implant the gift of royalty.
Con una sola tribù avrebbe impiantare il dono della regalità.
In years gone by and days to come, to rule in majesty.
Negli anni passati e giorni a venire, per governare in maestà.

With but one glance he sees and knows, what was and is to be.
Con un solo colpo d'occhio che vede e sa, ciò che è stato e che sarà.
The thoughts and dreams of all mankind, their fate and destiny.
I pensieri ei sogni di tutti gli uomini, il loro destino e il destino.
With but one word he can and will, return us to our land.
Con una sola parola di quello che può e vuole, ci tornare alla nostra terra.
And how his love was always there, we then will understand.
E come il suo amore era sempre lì, abbiamo poi capiremo.
Ani maamin, be’emunah sheleima.
Ani maamin, be'emunah sheleima.

With but one glance he sees and knows, what was and is to be.
Con un solo colpo d'occhio che vede e sa, ciò che è stato e che sarà.
The thoughts and dreams of all mankind, of fate and destiny.
I pensieri ei sogni di tutta l'umanità, del destino e del destino.
With but one word he can and will, return us to our land.
Con una sola parola di quello che può e vuole, ci tornare alla nostra terra.
And how his love was always there, we then will understand.
E come il suo amore era sempre lì, abbiamo poi capiremo.
And how his love was always there, we then will understand.
E come il suo amore era sempre lì, abbiamo poi capiremo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P