He sits late at night in the soft candlelight
Si siede a tarda notte al lume di candela morbido
As it cast its warm glow on the pages
Come si gettò la sua luce calda sulle pagine
And the words that he sees, are the secret the key
E le parole che vede, sono la chiave del segreto
That has kept us alive through the ages
Che ha mantenuto in vita attraverso i secoli
Why does he cherish the wisdom of old
Perché ha a cuore la saggezza della vecchia
And delight in its study each day
E la gioia nel suo studio ogni giorno
He knows only Torah can nourish his soul
Sa solo Torah può nutrire la sua anima
Come listen and hear what he says
Venite ascoltare e sentire quello che dice
Vos zogt Bais Hillel, vos maint Bait Shammai
Vos zogt Bais Hillel, vos maint Bait Shammai
Rovo farvos halts du nit vi Abaye
Rovo farvos ferma du nit vi Abaye
Torah without you I surely would die
Torah senza di te io sicuramente sarei morto
Lulay Soiroscho, Shashuay
Lulay Soiroscho, Shashuay
Vos tracht Ravina, Vos klerr Rav Ashi
Vos tracht Ravina, Vos klerr Rav Ashi
Pshat ken min treffen in helliger Rashi
Pshat ken min treffen in helliger Rashi
Torah you've given my spirit to me
Torah che hai dato al mio spirito di me
Ki vom, Ki Vom, Chiyusni
Ki vom, Ki Vom, Chiyusni
As a nation in flight, we've endured the worlds spite
Come nazione in volo, abbiamo sopportato il mondo nonostante
And the sight of our precious books burning
E la vista dei nostri libri preziosi masterizzazione
We ignored our grief, to the world's disbelief
Abbiamo ignorato il nostro dolore, per l'incredulità del mondo
And never, no never stopped learning
E mai, no mai smesso di imparare
Why does he cherish the wisdom of old
Perché ha a cuore la saggezza della vecchia
And delight in its study each day
E la gioia nel suo studio ogni giorno
He knows only Torah can nourish his soul
Sa solo Torah può nutrire la sua anima
Come listen and hear what he says
Venite ascoltare e sentire quello che dice
Maskif Rav Chisda, asivay Rav Popo
Maskif Rav Chisda, asivay Rav Popo
Zay vu der Rambam firt ois p’sak halocho
Zay vu der Rambam firt ois p'sak halocho
Torah without you I surely would die
Torah senza di te io sicuramente sarei morto
Lulay Soiroscho, Shashuay
Lulay Soiroscho, Shashuay
A Rishion’s a kasha, an Acharoin’s a svore
Un Rishion un Kasha, un Acharoin un svore
Chochmas haboiray, vos ligt in Gemoro
Chochmas haboiray, vos ligt in Gemoro
Torah you've given my spirit to me
Torah che hai dato al mio spirito di me
Ki vom, Ki Vom, Chiyusni
Ki vom, Ki Vom, Chiyusni
And now we remain, with our faith yet sustained
E ora rimaniamo con la nostra fede ancora sostenuta
By our passion and love for this treasure
Con la nostra passione e l'amore per questo tesoro
It's our link with Sinai. and our father on high
E 'il nostro legame con il Sinai. e nostro padre in alto
So we'll keep on learning forever
Quindi continueremo a imparare per sempre
Why does he cherish... (Musical)
Perché ha a cuore ... (Musical)
Lulay Soiroscho, Shashuay, Oz Ovad’ti Be’onyi
Lulay Soiroscho, Shashuay, Oz Ovad'ti Be'onyi
L’eollem Lo Eshkack Pikudecho, Ki Vom, Ki Vom Chiyisoni
L'eollem Lo Eshkack Pikudecho, Ki Vom, Ki Vom Chiyisoni