Testo e traduzione della canzone Centro-Matic - On The Sagtikos

You always take what you see and then eventually you never speak about the twenty-two, twenty-three, the pleasant delicacy until it's fought through.
Prendi sempre quello che si vede e poi alla fine non si parla mai di ventidue, ventitré anni, la piacevole delicatezza fino a quando è combattuta attraverso.
To wreck the hypothesis of hippopotamuses is very gentle now.
Per distruggere l'ipotesi di ippopotami è molto delicato momento.
It's all contained overseas well past the securities of Shauna Randle's house.
È tutto contenuto oltreoceano ben oltre i titoli della casa di Shauna Randle.
The instrumental debris has wrecked the sanctity of every Monday night amongst the suburban feed across the sub-city that's overcrowded now.
I detriti strumentale ha distrutto la sacralità di ogni Lunedi notte tra il feed di periferia attraverso la sub-città che è ormai sovraffollata.
And asphalt binds us tightly now in trigger happy ways.
E asfalto ci lega strettamente la società in modi felici di trigger.
And if they fought you two ways down it's never ending 'cause it's up and down, so up and down on the Sagtikos.
E se si combattevano due modi verso il basso non è mai fine causare 'è alto e in basso, in modo da su e giù sui Sagtikos.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P