Testo e traduzione della canzone A.N - Boys ( Nik Rhymes & Toni Sark ) - Ты мой свет

Хей Господь Ты убиваешь моё эго
Ehi Signore Stai uccidendo il mio ego
Хей Господь ведь Ты Альфа и Омега
Ehi Signore per voi sono l'Alfa e l'Omega
У меня всё есть, да но чего-то не хватает
Ho tutto, certo, ma manca qualcosa
Я забыл того кто меня уже давно согревает
Ho dimenticato quello che mi scalda per molto tempo
Такое не увидишь в кино любовь не выигрышь в казино
Questo non vedere nei film L'amore non vincere al casinò
Твой девиз "Добро всегда побеждает зло"
Il tuo motto è "il bene trionfa sempre sul male"
От него не убежишь и не спрячешь уши
Non può sfuggire da esso e non nascondere le orecchie
Умей прощать ведь для него ты всегда самый лучший
Essere in grado di perdonarlo per il fatto che sono sempre i migliori
Хей брат мы одно целое, мы не волки и олени
Ehi fratello, noi siamo uno, abbiamo non lupi e cervi
Если обидел тебя, то судьба поставит меня на колени
Se ti fa male, il destino mi ha messo in ginocchio
Хей брат, хей хоми бросай патроны ведь от них только боль и стоны
Ehi fratello, ehi Homi lanciare proiettili a causa loro solo dolore e gemiti
Ты закрываешь истинный свет своей маской, а не лицом
Si chiude la vera luce della sua maschera, non la persona
Ты как глупый младенец, который спорит с мудрецом,
Sei come un bambino stupido che sostiene con la salvia
Но у меня есть свет, я направляюсь в тёмный лес
Ma ho una luce, mi dirigo verso la foresta oscura
Вопреки верю, что поможет мне Создатель Небес!
Contrariamente a credere che il Creatore del cielo mi aiuti!

Ты мой свет! Принадлежат Тебе наши мечты,
Tu sei la mia luce! Appartengo a te i nostri sogni,
Уйди и тьма приди рассвет,
Andarsene e all'alba le tenebre,
Ибо вечно любишь только Ты!
Per solo amore per sempre!

Ты мой свет, свет ночи, свет прошедших лет и свет свечи
Tu sei la mia luce, la luce di notte, alla luce degli anni passati e la luce della candela
Ты мой лев, ты мой покой
Tu sei il mio leone, tu sei la mia pace
Ты как одинокий лев, и как прибой, Ты как прибой…
Tu sei un leone solitario, e come navigare, come si naviga ...
Ты как ангел в моём снеее
Sei come un angelo nella mia sneee
Ты как полярная звезда на руке
Sei come una stella polare sulla mano
Твой силуэт как блик из крыш
La tua silhouette come un punto culminante dei tetti
Я Тебя зову, но Ты меня не слышишь
Ti sto chiamando, ma non mi sento

Ты мой свет! Принадлежат Тебе наши мечты,
Tu sei la mia luce! Voi appartenete al nostro sogni
Уйди и тьма приди рассвет,
Andarsene e all'alba le tenebre,
Ибо вечно любишь только Ты!
Per solo amore per sempre!

Только Ты мой свет без Тебя я слеп
Sei la mia unica luce senza di te io sono cieco
Ведь только Ты мой свет, ты моя соль и хлеб
Dopo tutto, solo tu sei la mia luce, tu sei il mio pane e il sale
Ведь только Ты мой свет, за боль, грехи даёшь мне ответ
Dopo tutto, tu sei la mia unica luce, per il dolore, i peccati mi danno una risposta
Ведь только Ты мой свет, Ведь только Ты мой свет
Dopo tutto, tu sei la mia unica luce ', Perchè tu sei la mia unica luce
Только Ты мой свет, Ты дал мне мечту
Tu solo sei la mia luce, mi hai dato un sogno
Только Ты мой свет, только Тебя я так сильно люблю
Tu sei la mia unica luce, solo, ti amo così tanto
Только Ты мой свет, я всегда буду ценить твой совет
Sei la mia unica luce, apprezzo sempre il tuo consiglio
Ведь только Ты мой свет, только Ты мой свет
Dopo tutto, solo tu sei la mia luce, tu sei la mia unica luce

Хочу я верить, что это обман, наши слова летят в небеса
Voglio credere che si tratta di truffa, le nostre parole volano nel cielo
Но мазкий снег кружит над Москвой
Ma strisci neve volteggiare sopra Mosca
Халат осенние боль уже не Твой
Accappatoio autunno Il tuo dolore non è
Но Ты ведь знаешь, что это не сон
Ma si sa, non è un sogno
Холодным ветром наш мир унесён
Vento freddo spazzava il nostro mondo
Вокруг нас так много фей, но своим теплом мои руки согрей!
Intorno a noi tante fatine, ma il loro calore le mie mani calde del!

Ты мой свет! Принадлежат Тебе наши мечты,
Tu sei la mia luce! Appartengo a te i nostri sogni,
Уйди и тьма приди рассвет,
Andarsene e all'alba le tenebre,
Ибо вечно любишь только Ты!
Per solo amore per sempre!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P