Testo e traduzione della canzone Celine Dion - Oxygene

Comme tous les matins
Comme Tous les mattutino
Le soleil se leve
Le soleil se lève
Entre les buildings
Entre les edifici

As every morning
Come ogni mattina
The sun rises up
Il sole sorge
Between the buildings
Tra gli edifici
Vers sept heure et demie
Vers settembre heure et demie
J'ouvre ma fenetre
J'ouvre ma fenetre
Toujours le meme homme qui fait son jogging!
Toujours le meme homme qui fait son fare jogging!

Around seven and a half o'clock
Verso le sette e mezzo in punto
I open my window
Apro la finestra
Always the same man jogging!
Sempre lo stesso uomo da jogging!
Je m'habille
Je m'habille
Je me maquille
Je me Maquillé
J'avale un grand cafe noir
J'avale un grand cafè noir

I dress
Mi vesto
I make up
Faccio up
I swallow a large black coffee
Mando giù un gran caffè nero
Mes lunettes
Mes lunettes
Ma malette
Ma malette
Accessoires obligatoires
Accessoires obligatoires

My glasses
I miei occhiali
My briefcase
La mia valigetta
Compulsory accessories
Accessori obbligatori
Les miroirs
Les miroirs
Du couloir
Du couloir
Multiplient ma silhouette
Multiplient ma silhouette

The mirrors
Gli specchi
Of the corridor
Del corridoio
Reproduce my silhouette
Riprodurre la mia silhouette
L'ascenceur
L'ascenceur
Me fait peur
Me fait peur
A chaque etage, mon coeur s'arrete, , ,
A chaque Etage, mon coeur s'arrete,,,

The elevator
L'ascensore
Frightens me
Mi spaventa
At every floor, my heart stops , , ,
Ad ogni piano, il mio cuore si ferma,,,
Donnez-moi
Donnez-moi
Donnez-moi de l'oxygene
Donnez-moi de l'Oxygene
Donnez-moi de l'oxygene, , ,
Donnez-moi de l'Oxygene,,,

Give me
Dammi
Give me some oxygen
Dammi un po 'di ossigeno
Give me some oxygen
Dammi un po 'di ossigeno
Dans une cour d'ecole
Dans une cour d'ecole
Un enfant qui joue
Un enfant qui joue
Avec un ballon vert
Avec un ballon vert
Porte tout a coup
Porte tout un colpo di stato
La main a son cou
La principale un figlio cou
En tombant par terre, etouffe par l'air
En tombant par terre, etouffe par l'aria

In a schoolyard
Nel cortile di una scuola
A kid playing
Un bambino che gioca
With a green ball
Con una palla verde
Suddenly put
Improvvisamente mettere
His hand at his neck
La sua mano al suo collo
While falling on the ground, smothered by the air
Mentre cade a terra, soffocato dall'aria
A midi
Un midi
Et demi
Et demi
Encore un grand cafe noir
Encore un grand cafè noir

At noon
A mezzogiorno
And a half
E mezzo
Another large black coffee
Un altro grande caffè nero
Je ne mange
Je ne mange
Qu'une orange
Qu'une arancione
Pour tenir le coup jusqu'au soir
Versare tenir le coup jusqu'au soir

I only eat
Mangio solo
An orange
Un arancio
To be able to hold on till the evening
Per essere in grado di resistere fino alla sera
4 Je m'etends
4 Je m'etends
Un instant
Un instant
Les jambes a la verticale
Les jambes a La Verticale

I lay down
Mi sdraiai
A moment
Un momento
Legs up in the air
Gambe in aria
Je respire
Je respire
Et j'expire
Et j'expire
Dans un mouvement machinal, , ,
Dans un mouvement machinal,,,

I inhale
Inspiro
And exhale
Ed espirare
In a mechanical way, , ,
In modo meccanico,,
Donnez-moi
Donnez-moi
Donnez-moi de l'oxygene
Donnez-moi de l'Oxygene
Donnez-moi de l'oxygene, , ,
Donnez-moi de l'Oxygene,,,

Give me
Dammi
Give me some oxygen
Dammi un po 'di ossigeno
Give me some oxygen, , ,
Dammi un po 'di ossigeno,,,
Dans une ambulance
Dans une ambulanza
Traversant la ville
Traversant la Città
A deux cents a l'heure
Duecento volta
On mene a l'urgence
Essa conduce all'emergenza
Um homme immobile
Um uomo immobile
Avec une pile a la place du coeur
Con una batteria al posto del cuore

In an ambulance
In ambulanza
Crossing the city
Attraversando la città
At two hundreds per hour
Centinaia a due all'ora
We bring to the emergency
Portiamo l'emergenza
A motionless man
Un uomo immobile
With a battery instead of a heart
Con una batteria al posto del cuore
Toute la s'maine
Tutta la settimana
J'me demene
Fatico
De neuf heures jusqu'a cinq heures
Dalle nove fino alle cinque

All the week
Tutta la settimana
I struggle
Fatico
From nine o'clock till five o'clock
Dalle 09:00 fino alle cinque
Le trafic
Traffico
Me panique
Ho il panico
Quand je roule a la noirceur
Quando guido nel buio

The traffic
Il traffico
Panics me
Panics me
When I drive at night
Quando guido di notte
Le parking
Parcheggio
Du building
L'edificio
A toujours la meme odeur
A ha ancora lo stesso odore

The parking
Il parcheggio
Of the building
Dell'edificio
Always has the same smell
Ha sempre lo stesso odore
En rentrant
Tornando
Dans l'apartement
Nell'appartamento
J'allume mon climatiseur, , ,
Accendo il condizionatore d'aria,

Entering
Entrare
In the appartment
Nell'appartamento
I turn on my air conditioner
Accendo il condizionatore d'aria
Donnez-moi
Dammi
Donnez-moi de l'oxygene
Dammi un po 'di ossigeno
Donnez-moi de l'oxygene, , ,
Dammi un po 'di ossigeno,,,

Give me
Dammi
Give me some oxygen
Dammi un po 'di ossigeno
Give me some oxygen, , ,
Dammi un po 'di ossigeno,,,


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P