Testo e traduzione della canzone Camilo Sesto - The Point Of No Return

Past the point
Passato il punto
of no return -
di non ritorno -
no backward glances:
no sguardi all'indietro:
the games we've played
le partite che abbiamo giocato
till now are at
finora sono a
an end ...
una fine ...
Past all thought
Passato tutto il pensiero
of "if" or "when" -
di "se" e "quando" -
no use resisting:
inutile resistere:
abandon thought,
abbandonare il pensiero,
and let the dream
e lasciare che il sogno
descend ...
scendere ...

What raging fire
Cosa furioso incendio
shall flood the soul?
deve inondare l'anima?
What rich desire
Cosa ricco desiderio
unlocks its door?
sblocca la porta?
What sweet seduction
Che dolce seduzione
lies before
sta prima
us ...?
noi ...?

Past the point
Passato il punto
of no return,
di non ritorno,
the final threshold -
la soglia di finale -
what warm,
quello caldo,
unspoken secrets
segreti inespresse
will we learn?
impareremo?
Beyond the point
Al di là del punto di
of no return ...
di non ritorno ...

Past the point
Passato il punto
of no return -
di non ritorno -
no going back now:
non si torna indietro adesso:
our passion-play
la nostra passione-play
has now, at last,
è ora, finalmente,
begun ...
cominciata ...
Past all thought
Passato tutto il pensiero
of right or wrong -
di giusto o sbagliato -
one final question:
un'ultima domanda:
how long should we
quanto tempo dovremmo
two wait, before
due di attesa, prima di
we're one ...?
siamo uno ...?

When will the blood
Quando sarà il sangue
begin to race
cominciare a correre
the sleeping bud
il bocciolo addormentato
burst into bloom?
scoppiò in fiore?
When will the flames,
Quando saranno le fiamme,
at last, consume
infine, consumare
us ...?
noi ...?

Past the point
Passato il punto
of no return
di non ritorno
the final threshold -
la soglia di finale -
the bridge
il ponte
is crossed, so stand
è attraversato, in modo da stare in piedi
and watch it burn ...
e guardarlo bruciare ...
We've passed the point
Abbiamo superato il punto
of no return ...
di non ritorno ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P