Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Tough Mama

Tough Mama
Mama Duro
Meat shakin' on your bones
Meat Shakin 'sulle ossa
I'm gonna go down to the river and get some stones.
Vado giù al fiume e ottenere alcune pietre.
Sister's on the highway with that steel-drivin' crew,
Sorella è sulla strada con quella equipaggio acciaio-Drivin ',
Papa's in the big house, his workin' days are through.
Papa è nella grande casa, la sua workin 'giorni sono attraverso.
Tough Mama
Mama Duro
Can I blow a little smoke on you?
Posso soffiare un po 'di fumo su di voi?

Dark Beauty
Dark Beauty
Won't you move it on over and make some room?
Non vuoi spostarlo su oltre e fare un po 'di spazio?
It's my duty to bring you down to the field where the flowers bloom.
E 'il mio dovere di portare giù per il campo in cui i fiori sbocciano.
Ashes in the furnace, dust on the rise,
Ceneri nella fornace, polveri in aumento,
You came through it all the way, flyin' through the skies.
Sei venuto attraverso tutta la strada, flyin 'attraverso i cieli.
Dark Beauty
Dark Beauty
With that long night's journey in your eyes.
Con il viaggio che la notte di ai tuoi occhi.

Sweet Goddess
Dolce Dea
Born of a blinding light and a changing wind,
Nato da una luce accecante e un vento che cambia,
Now, don't be modest, you know who you are and where you've been.
Ora, non essere modesto, sai chi sei e dove sei stato.
Jack the Cowboy went up north
Jack il cowboy è andato su al nord
He's buried in your past.
E 'sepolto nel vostro passato.
The Lone Wolf went out drinking
Il Lone Wolf è andato fuori a bere
That was over pretty fast.
Quello era più di abbastanza veloce.
Sweet Goddess
Dolce Dea
Your perfect stranger's comin' in at last.
Il tuo perfetto sconosciuto comin 'in finalmente.

Silver Angel
Argento Angelo
With the badge of the lonesome road sewed in your sleeve,
Con il distintivo della strada solitaria cucito nella manica,
I'd be grateful if this golden ring you would receive.
Sarei grato se questo anello d'oro che avrebbe ricevuto.
Today on the countryside it was a-hotter than a crotch,
Oggi il paesaggio è stato un-più caldo di un cavallo,
I stood alone upon the ridge and all I did was watch.
Rimasi solo sul crinale e non ho fatto altro orologio.
Sweet Goddess
Dolce Dea
It must be time to carve another notch.
Deve essere il momento di ritagliarsi un'altra tacca.

I'm crestfallen
Sono mortificato
The world of illusion is at my door,
Il mondo di illusione è alla mia porta,
I ain't a-haulin' any of my lambs to the marketplace anymore.
Io non sono un-haulin 'nessuno dei miei agnelli al mercato più.
The prison walls are crumblin', there is no end in sight,
Le mura della prigione sono crumblin ', non c'è fine in vista,
I've gained some recognition but I lost my appetite.
Ho guadagnato il riconoscimento, ma ho perso l'appetito.
Dark Beauty
Dark Beauty
Meet me at the border late tonight.
Incontriamoci al confine tardi stasera.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P