Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Ring Them Bells

Ring them bells, ye heathen
Suona quelle campane, o genti
From the city that dreams,
Dalla città che sogna,
Ring them bells from the sanctuaries
Suona quelle campane dai santuari
Cross the valleys and streams,
Attraversare le valli e corsi d'acqua,
For they're deep and they're wide
Per loro sono profonde e sono di larghezza
And the world's on its side
E il mondo è sul suo lato
And time is running backwards
E il tempo gira al contrario
And so is the bride.
E così è la sposa.

Ring them bells St. Peter
Le campane di San Pietro suonano
Where the four winds blow,
Dove i quattro venti soffiano,
Ring them bells with an iron hand
Suona quelle campane con una mano di ferro
So the people will know.
Così la gente saprà.
Oh it's rush hour now
Oh è ora di punta ora
On the wheel and the plow
Sulla ruota e l'aratro
And the sun is going down
E il sole sta andando giù
Upon the sacred cow.
Dopo la vacca sacra.

Ring them bells Sweet Martha,
Le campane dolce Martha Ring,
For the poor man's son,
Per il figlio del povero,
Ring them bells so the world will know
Suona quelle campane in modo che il mondo saprà
That God is one.
Che Dio è uno.
Oh the shepherd is asleep
Oh, il pastore è addormentato
Where the willows weep
Dove i salici piangono
And the mountains are filled
E le montagne sono piene
With lost sheep.
Con pecore smarrite.

Ring them bells for the blind and the deaf,
Suona quelle campane per i ciechi ei sordi,
Ring them bells for all of us who are left,
Suona quelle campane per tutti noi che sono di sinistra,
Ring them bells for the chosen few
Suona quelle campane per pochi eletti
Who will judge the many when the game is through.
Chi giudicherà i molti quando il gioco è attraverso.
Ring them bells, for the time that flies,
Suona quelle campane, per il tempo che vola,
For the child that cries
Per il bambino che piange
When innocence dies.
Quando innocenza muore.

Ring them bells St. Catherine
Le campane di Santa Caterina Anello
From the top of the room,
Dalla cima della stanza,
Ring them from the fortress
Li Anello dalla fortezza
For the lilies that bloom.
Per i gigli che fioriscono.
Oh the lines are long
Oh, le linee sono lunghe
And the fighting is strong
E la lotta è forte
And they're breaking down the distance
E stanno abbattendo la distanza
Between right and wrong.
Tra giusto e sbagliato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P