Testo e traduzione della canzone Billy Talent - Red Flag

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Well I've never seen us act like this
Beh non ho mai visto ci comportiamo come questo
Our only hope is the minds of kids
La nostra unica speranza è la mente dei bambini
And they'll show us a thing or two
E ci faccio vedere una cosa o due

Our only weapons are the guns of youth
Le nostre uniche armi sono le armi della gioventù
It's only time before they tighten the noose
E 'solo il tempo prima di stringere il cappio
And then the hunt will be on for you
E poi la caccia sarà per voi

We don't need them [x2]
Non abbiamo bisogno di loro [x2]

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Like the smallest bee packs a sting
Come la più piccola ape racchiude un pungiglione
Like a pawn checkmates a King
Come una pedina scacco matto a un Re
We'll attack at the crack of dawn
Ci attacchiamo alle prime luci dell'alba

Build a ladder if there's a wall
Costruire una scala se c'è un muro
Don't be afraid to slip and fall
Non abbiate paura di scivolare e cadere
Speak for yourself or they'll speak for you
Parla per te o ti parlano per voi

We don't need them [x2]
Non abbiamo bisogno di loro [x2]

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

We don't need them [x2]
Non abbiamo bisogno di loro [x2]

Light a fire
Accendere un fuoco
There'll be water
Ci sarà acqua
Like a jury
Come una giuria
Needs a liar
Ha bisogno di un bugiardo
Like a riot
Come una sommossa
Turning over
Passando sopra
Like a madman
Come un pazzo
Needs a martyr
Ha bisogno di un martire

We don't need them [x8]
Non abbiamo bisogno di loro [x8]

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono in i peccati di ieri

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

Cast off the crutch that kills the pain
Intrecciare la stampella che uccide il dolore
The Red Flag waving never meant the same
La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
The kids of tomorrow don't need today
I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
When they live in the sins of yesterday
Quando vivono nei peccati di ieri

(we don't need them) Cast off the crutch that kills the pain
(Non abbiamo bisogno di loro) Intrecciare la stampella che uccide il dolore
(we don't need them) The Red Flag waving never meant the same
(Non abbiamo bisogno di loro) La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
(we don't need them) The kids of tomorrow don't need today
(Non abbiamo bisogno di loro) I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
(we don't need them) When they live in the sins of yesterday
(Non abbiamo bisogno di loro) Quando vivono nei peccati di ieri

(we don't need them) Cast off the crutch that kills the pain
(Non abbiamo bisogno di loro) Intrecciare la stampella che uccide il dolore
(we don't need them) The Red Flag waving never meant the same
(Non abbiamo bisogno di loro) La bandiera rossa sventola non ha mai significato lo stesso
(we don't need them) The kids of tomorrow don't need today
(Non abbiamo bisogno di loro) I ragazzini di domani non hanno bisogno oggi
(we don't need them) When they live in the sins of yesterday
(Non abbiamo bisogno di loro) Quando vivono nei peccati di ieri

we don't need them!!
non abbiamo bisogno di loro!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P