Testo e traduzione della canzone 65 Days Of Static - The Conspiracy of Seeds

(Take this)
(Prendete questo)
There's always a flaw
C'è sempre un difetto
(Take this)
(Prendete questo)
A flaw that gets in
Un difetto che si mette in
(Take this)
(Prendete questo)
There's always a crack
C'è sempre una crepa
(Shadow)
(Ombra)

(Untold)
(Untold)
The hoax that harms
La bufala che danneggia
(The hoax)
(La bufala)
That harms the spirit
Che danneggia lo spirito
(The first)
(Il primo)
One to arrive
Uno di arrivare
(The last)
(L'ultimo)
To confess
A confessare

(They've got)
(Hanno)
Their arms outstretched
Le loro braccia tese
(They've got)
(Hanno)
Their front row tickets
I loro biglietti in prima fila
(They're the)
(Sono i)
First to arrive
Prima di arrivare
For the trial
Per la prova
For the raid
Per il raid

(We run)
(Corriamo)
We run for first
Corriamo per primo
Off the road and off the record
Fuori strada e off the record
(We run)
(Corriamo)
We run for first
Corriamo per primo
But the first come in second
Ma il primo arrivato in seconda

When we spit out
Quando abbiamo sputare
The names
I nomi
Of those
Di quelli
We betrayed
Abbiamo tradito

When we spit out
Quando abbiamo sputare
The names
I nomi
Of those
Di quelli
We betrayed
Abbiamo tradito

When we spit out
Quando abbiamo sputare
The names
I nomi
Of those
Di quelli
We betrayed
Abbiamo tradito

When we spit out
Quando abbiamo sputare
The names
I nomi
Of those
Di quelli
We betrayed
Abbiamo tradito


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P