Testo e traduzione della canzone 6. Anya Marina - Satellite Heart (OST The Twilight Saga: New Moon)

Эдвард везёт Беллу домой после праздника
Эдвард везёт Беллу домой после праздника

So pretty/so smart
So pretty / così intelligente
Such a waste of a young heart!
Un tale spreco di un cuore giovane!
What a pity / what a sham
Che peccato / che cosa una farsa
What’s the matter with you, man?
Qual è il problema con te, amico?

Don’t you see it’s wrong/ can’t you get it right?
Non vedi che è sbagliato / non può farlo bene?
Out of mind and outta sight
Fuori di mente e outta vista
Call on all your girls, don’t forget the boys
Chiediamo a tutti le tue ragazze, non dimenticare i ragazzi
Put a lid on all that noise!
Mettere un coperchio su tutto quel rumore!

I’m a satellite heart/ lost in the dark
Sono un cuore satellite / perso nel buio
I’m spun out so far/ you stop, I start
Sono andato fuori misura / ti fermi, comincio
But I’ll be true to you
Ma io essere vero per voi

I hear you’re living out of state, running in a whole new scene
Ho sentito che stai vivendo in un altro stato, in esecuzione in una scena del tutto nuovo
They say I haven’t slept in weeks, you’re the only thing i see
Dicono che non dormo da settimane, tu sei l'unica cosa che vedo

I’m a satellite heart/ lost in the dark
Sono un cuore satellite / perso nel buio
I’m spun out so far/ you stop, I start
Sono andato fuori misura / ti fermi, comincio
But I’ll be true to you
Ma sarò fedele a te
I’m a satellite heart/ lost in the dark
Sono un cuore satellite / perso nel buio
I’m spun out so far/ you stop I start
Sono andato fuori misura / ti fermi comincio
But I’ll be true to you no matter what you do/ yeah I’ll be true to you
Ma sarò fedele a te non importa quello che fai / sì io sarò fedele alla si

Такая красивая, такая умная.
Così bella, così intelligente.
Так измучила свое молодое сердце!
Così tormentato il suo giovane cuore!
Как жаль, какой печальный поворот,
Che peccato, che triste svolta
Что вообще с тобой такое, парень?
Che diavolo hai che non va, amico?

Разве ты не видишь, что все не так, разве не можешь это исправить?
Non vedi che non tutto va bene, non è risolvere il problema?
С глаз долой - из сердца вон.
Lontano dagli occhi - lontano dal cuore.
Позови всех своих подружек, и не забудь мальчиков,
Chiama tutte le tue amiche, e non dimenticare i ragazzi,
Пора заглушить весь этот шум.
E 'tempo di soffocare tutti i rumori.

Мое сердце - спутник, я потерялась в темноте.
Il mio cuore - un satellite, mi sono perso nel buio.
Кажется, теперь у меня своя дорога, ты остановился, я начинаю.
Sembra che ora ho il mio strada, ci si ferma, mi metto.
Но я останусь верна тебе.
Ma sarò fedele a te.

Я постоянно слышу, что ты уехал из штата, и начал все заново.
Ho sentito che hai lasciato lo stato, e cominciare tutto da capo.
Говорят, я не сплю неделями, так как у меня перед глазами только ты.
Dicono che non dormo per settimane, come ho davanti ai miei occhi solo tu.

Мое сердце - спутник, я потерялась в темноте.
Il mio cuore - un satellite, mi sono perso nel buio.
Кажется, теперь у меня своя дорога, ты остановился, я начинаю.
Sembra che ora ho la mia strada, ti fermi, comincio.
Но я останусь верна тебе.
Ma sarò fedele a te.

Мое сердце - спутник, я потерялась в темноте.
Il mio cuore - un satellite, mi sono perso nel buio.
Кажется, теперь у меня своя дорога, ты остановился, я начинаю.
Sembra ora Io ho la mia strada, ti fermi, io inizio.
Но я останусь верна тебе, чтобы ты ни делал, останусь верна тебе...
Ma sarò fedele a te, qualunque cosa tu faccia, rimango fedele a te ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P