Testo e traduzione della canzone Коля Тренер Серга - Мы не такие как вчера

Руку в руку, причем не как признак взаимной любви, а как боязнь того, что снова останемся одни,
Mano nella mano, e non come un segno di amore reciproco, e di come la paura che ancora una volta lasciato solo,
Признания в чувствах со слезами, со слезами, чтоб не рассмеяться,
Confessioni di sentimenti con le lacrime, lacrime, non ridere,
Комплименты друг другу по памяти, ведь новые придумать не хватает страсти,
Complimenti l'un l'altro nella memoria, perché il nuovo inventare manca di passione,
Стали безразличны до такой степени, что не хочется друг на друга кричать
Sono diventati indifferenti a tal punto che non si vuole gridare a vicenda
Любовь – удел бедных. Кто это говорил? Раньше хотел опровергнуть, а теперь начал понимать….
Amore - la sorte dei poveri. Chi te l'ha detto? All'inizio voleva negare, e ora ha cominciato a capire ....

Припев:
Chorus:
Мы не такие как вчера,
Noi non siamo come ieri,
В наших глазах погасло то, что не давало замерзнуть сердцам,
Ai nostri occhi, poi uscì, non riscaldare i cuori,
Не смертельно потерять,
Non fatale perdere
Легче отдать, чем страдать.
E 'più facile dare che soffrono.

Поиск новых тем разговора, как ты там говорила? "Чтоб не уснуть"? Теперь уже не важен сам разговор, конечно, теперь важна его суть,
Ricerca di nuovi argomenti di conversazione, come dicevi? "Al fine di non addormentarsi?" Non è più importante è la conversazione, naturalmente, ora è importante essenza,
Отсутствие шрамов на внутренней стороне руки, признак счастливой пары?
Senza cicatrici sul lato interno del braccio, un segno di una coppia felice?
Посмотри на нас!всё наоборот,давно понять пора бы... Всё куда-то исчезло, ссоры, скандалы, пререкания, нет ничего страшнее, чем чувствовать на себе ровное дыхание.
Guardate noi! Viceversa, per molto tempo per capire che è tempo di ... Tutto ciò che è scomparso da qualche parte, litigi, scandali, litigi, non c'è niente di peggio che sentire il respiro regolare.

Припев:
Chorus:

А иногда так хочется просто обидеть тебя, обидеть, чтоб пожалеть, или, чтоб ты обидела и пожалела, пожалела… но нет,
E così a volte si desidera solo per farti del male, ferire, così pietà, o di essere ferito e di rammarico, rimpianto ... ma no,
Мы раньше не играли в любовь, теперь играем, да и актеры из нас всё хуже и хуже…Всё меньше букв, всё больше цифр...Скажи, кому это нужно?
Non avevamo giocato in amore, e ora siamo giocare, e gli attori di noi è sempre peggio ... Meno lettere, numeri, più ... Dimmi, che ne ha bisogno?
А может попробовать заново, влюбится и хоть немножко помучиться? Но смотрю в твои глаза и понимаю, нет, не получится…
Forse provare di nuovo, innamorarsi e solo un po 'd'amore dura? Ma lo sguardo nei tuoi occhi e rendersi conto, no, non si ottiene ...

Припев:2р
Chorus: 2p


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P