Testo e traduzione della canzone Beck - Nobody Fault But my Own

treated you like a rusty blade
è trattata come una lama arrugginita
a throwaway from an open grave
un usa e getta da una tomba aperta
cut you loose from a chain gang and let you go
tagliare perdi da una gang di catena e di lasciarti andare
and on the day you said it's true
e il giorno che hai detto è vero
some love holds, some gets used
alcuni amore detiene, alcuni si abitua
tried to tell you i never knew
cercato di dirti che non ho mai conosciuto
it could be so sweet
potrebbe essere così dolce
who could ever be so cruel,
chi potrebbe mai essere così crudele,
blame the devil for the things you do
incolpare il diavolo per le cose che fai
its such a selfish way to lose
il suo modo così egoista da perdere
the way you lose these wasted Blues these wasted Blues
il modo in cui si perde questi Blues sprecati questi Blues sprecati
tell me that it's nobody's fault
mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own
ma il mio
that it's nobody's fault
che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own
ma il mio

when the moon is a counterfeit
quando la luna è un falso
better find the one that fits
meglio trovare quello che si adatta
better find the one that lights
meglio trovare quella che illumina
The way for you
Il modo per voi

when the road is full of nails,
quando la strada è piena di chiodi,
garbage pails and darkened jails
secchi dell'immondizia e prigioni buie
and their tongues are full of heartless tales
e le loro lingue sono piene di storie senza cuore
that drain on you
che salasso per voi
who would ever notice you
chi avrebbe mai notato che
you fade into a shaded room
si passano in una stanza ombreggiata
it's such a selfish lose
è un tale egoista perdere
the way you lose these wasted blues, these wasted blues
il modo in cui si perde questi azzurri sprecato, questi blues sprecati

tell me that it's nobody's fault
mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own
ma il mio
tell me that it's nobody's fault
mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own tell me that it's nobody's fault
ma la mia mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own tell me that it's nobody's fault
ma la mia mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own
ma il mio

tell me that it's nobody's fault
mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own
ma il mio
tell me that it's nobody's fault
mi dicono che è colpa di nessuno
nobody's fault
colpa di nessuno
but my own...
ma il mio ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P