Testo e traduzione della canzone Алиса Таробарова - Обернись и я тебя замечу

Полон солнцем город.
Città del sole pieno.
Ветер поднял ворот.
Vento sollevò il cancello.
И отнёс куда то, шаг на юго-запад.
E dove ha preso un passo nella parte sud-ovest.
Рассеял им тучи.
Essi Nubi sparse.
Ирландский кофе с солнцем.
Caffè irlandese con il sole.
Залитый город сердца,
Allagato cuore della città
вдруг что то изменилось,
improvvisamente qualcosa è cambiato
скорей сердце забилось.
cuore battere velocemente.
Повернулся рукавом.
Girato maniche.


Обернись, я тебя замечу.
Girati, ne sono consapevole.
Улыбнись, я тебе отвечу.
Sorridi, ti dirò.
Кто знает быть может с этой встречи новый свет, новый блеск, новый мир.
Chissà forse questo incontro con una nuova luce, una nuova lucentezza, un nuovo mondo.

Подойди, начнём мы про погоду.
Vieni qui, inizieremo sul tempo.
Впереди другое время года.
In vista di un altro periodo dell'anno.
Кто знает быть сможет слишком модно такой свет, такой блеск, такой мир.
Chissà potrebbe essere troppo alla moda una luce, come brillantezza, un mondo così.

Дальше по бульваром,
Proseguendo lungo il viale
городским и старым.
e la città vecchia.
Без умолку болтали как будто вечно знали друг друга.
Incessantemente a parlare come se avesse conosciuto da sempre.
Искали.
Cerchi.
А дальше была ночь.
E poi era notte.
Часы пробили полночь.
L'orologio suonò la mezzanotte.
И в поцелуях тая.
E baci di fusione.
Лишь о тебе мечтая.
Basta sognare di te.
Не проснуться только бы.
Non solo sarebbe svegliarsi.
Обернись, я тебя замечу.
Girati, ne sono consapevole.
Улыбнись, я тебе отвечу.
Sorridi, ti dirò.
Кто знает быть может с этой встречи такой свет, такой блеск, такой мир.
Chissà forse questo incontro con un luce, come brillantezza, un mondo così.

Подойди, начнём мы про погоду.
Vieni qui, inizieremo sul tempo.
Впереди другое время года.
In vista di un'altra stagione.
Кто знает быть сможет слишком модно такой свет, такой блеск, такой мир.
Chissà potrebbe essere troppo alla moda una luce, come brillantezza, un mondo così.

Обернись, я тебя замечу.
Girati, ne sono consapevole.
Улыбнись, я тебе отвечу.
Sorridi, ti dirò.
Кто знает быть может с этой встречи новый свет, новый блеск, новый мир.
Chissà forse questo incontro con una nuova luce, una nuova lucentezza, un nuovo mondo.

Подойди, начнём мы про погоду.
Vieni qui, inizieremo sul tempo.
Впереди другое время года.
In vista di un'altra stagione.
Кто знает быть сможет слишком модно такой свет, такой блеск, такой мир. Обернись...
Chissà potrebbe essere troppo alla moda un luce, come brillantezza, un mondo così. Girati ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P