Testo e traduzione della canzone Агата Кристи - Абордаж(Трах-трах, тибидибидах!:DD)

I куплет:
I distico:

Браво, маркиза, что за луна?
Bravo, Marchese, che per la luna?
Ленива капризна и холодна.
Pigro capricciosa e fredda.
Музыка Штрауса еле слышна,
La musica di Strauss, appena udibile,
Возьмите бокал, я налью вам вина.
Prendete un bicchiere, io riverserò su di voi un po 'di vino.

Припев:
Chorus:

Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Bang-bang, tibetibedah. Bang-bang, tibetibedah.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Bang-bang, tibetibedah. Bang-bang, tibetibedah.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Bang-bang, tibetibedah. Bang-bang, tibetibedah.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах.
Bang-bang, tibetibedah. Bang-bang.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Bang-bang, tibetibedah. Bang-bang, tibetibedah.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Bang-bang, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-трах, тибетибедах.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-тибедах.
Трах-трах, тибетибедах. Трах-тибедах.

II куплет:
II куплет:

Я люблю запах ваших духов,
Я люблю запах ваших духов,
Бальные танцы вино и любовь.
Бальные танцы вино и любовь.
Силь ву пле, мадам, мой экипаж -
Силь ву пле, мадам, мой экипаж -
Там я возьму вас на абордаж
Там я возьму вас на абордаж


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P